NETBible | Then you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’” |
NIV © |
And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you." |
NASB © |
"Thus you will know that I am the LORD; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you."’" |
NLT © |
and you will know that I am the LORD. For you have refused to obey me; instead, you have copied the sins of the nations around you." |
MSG © |
and you'll realize that I am GOD, for you haven't followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you've sunk to the level of the laws of the nations around you.'" |
BBE © |
And you will be certain that I am the Lord: for you have not been guided by my rules or given effect to my orders, but you have been living by the orders of the nations round about you. |
NRSV © |
Then you shall know that I am the LORD, whose statutes you have not followed, and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you." |
NKJV © |
"And you shall know that I am the LORD; for you have not walked in My statutes nor executed My judgments, but have done according to the customs of the Gentiles which are all around you."’" |
KJV | And ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_: for ye have not walked <01980> (8804) in my statutes <02706>_, neither executed <06213> (8804) my judgments <04941>_, but have done <06213> (8804) after the manners <04941> of the heathen <01471> that [are] round about <05439> you. {for ye...: or, which have not walked} |
NASB © |
"Thus you will know <3045> that I am the LORD <3068> ; for you have not walked <1980> in My statutes <2706> nor <3808> have you executed <6213> My ordinances <4941> , but have acted <6213> according to the ordinances <4941> of the nations <1471> around you."'"<5439> |
LXXM | kai <2532> CONJ epignwsesye <1921> V-FMI-2P dioti <1360> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | Then <03588> you will know <03045> that I <0589> am the Lord <03068> , whose <0834> statutes <02706> you have not <03808> followed <01980> and whose regulations <04941> you have not <03808> carried out <06213> . Instead you have behaved <06213> according <0834> to the regulations <04941> of the nations <01471> around you!’”<05439> |
HEBREW | Mtyve <06213> Mkytwbybo <05439> rsa <0834> Mywgh <01471> yjpsmkw <04941> Mtyve <06213> al <03808> yjpsmw <04941> Mtklh <01980> al <03808> yqxb <02706> rsa <0834> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Mtedyw (11:12) <03045> |