NETBible | “When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. |
NIV © |
"They will return to it and remove all its vile images and detestable idols. |
NASB © |
"When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it. |
NLT © |
"When the people return to their homeland, they will remove every trace of their detestable idol worship. |
MSG © |
You'll come back and clean house, throw out all the rotten images and obscene idols. |
BBE © |
And they will come there, and take away all the hated and disgusting things from it. |
NRSV © |
When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. |
NKJV © |
"And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there. |
KJV | And they shall come <0935> (8804) thither, and they shall take away <05493> (8689) all the detestable things <08251> thereof and all the abominations <08441> thereof from thence. |
NASB © |
"When they come <935> there <8033> , they will remove <5493> all <3605> its detestable <8251> things <8251> and all <3605> its abominations from it.<8441> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiseleusontai <1525> V-FMI-3P ekei <1563> ADV kai <2532> CONJ exarousin <1808> V-FAI-3P panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN bdelugmata <946> N-APN authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF anomiav <458> N-APF authv <846> D-GSF ex <1537> PREP authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | “When they return <0935> to it, they will remove <05493> from it all <03605> its detestable <08251> things and all <03605> its abominations .<08441> |
HEBREW | hnmm <04480> hytwbewt <08441> lk <03605> taw <0853> hyuwqs <08251> lk <03605> ta <0853> wryohw <05493> hms <08033> wabw (11:18) <0935> |