NETBible | They say, 1 ‘The time is not near to build houses; 2 the city 3 is a cooking pot 4 and we are the meat in it.’ |
NIV © |
They say, ‘Will it not soon be time to build houses? This city is a cooking pot, and we are the meat.’ |
NASB © |
who say, ‘Is not the time near to build houses? This city is the pot and we are the flesh.’ |
NLT © |
They say to the people, ‘Is it not a good time to build houses? Our city is like an iron pot. Inside it we will be like meat––safe from all harm.’ |
MSG © |
They say, 'We can make anything happen here. We're the best. We're the choice pieces of meat in the soup pot.' |
BBE © |
Who say, This is not the time for building houses: this town is the cooking-pot and we are the flesh. |
NRSV © |
they say, ‘The time is not near to build houses; this city is the pot, and we are the meat.’ |
NKJV © |
"who say, ‘ The time is not near to build houses; this city is the caldron, and we are the meat.’ |
KJV | Which say <0559> (8802)_, [It is] not near <07138>_; let us build <01129> (8800) houses <01004>_: this [city is] the caldron <05518>_, and we [be] the flesh <01320>_. {It is...: or, It is not for us to build houses near} |
NASB © |
who say <559> , ' The time is not near <7138> to build <1129> houses <1004> . This <1931> city is the pot <5518> and we are the flesh .'<1320> |
LXXM | oi <3588> T-NPM legontev <3004> V-PAPNP ouci <3364> ADV prosfatwv <4372> ADV wkodomhntai <3618> V-RMI-3P ai <3588> T-NPF oikiai <3614> N-NPF auth <3778> D-NSF estin <1510> V-PAI-3S o <3588> T-NSM lebhv {N-NSM} hmeiv <1473> P-NP de <1161> PRT ta <3588> T-NPN krea <2907> N-NPN |
NET [draft] ITL | They say <0559> , ‘The time is not <03808> near <07138> to build <01129> houses <01004> ; the city is a cooking pot <05518> and we <0587> are the meat in it.’<01320> |
HEBREW | rvbh <01320> wnxnaw <0587> ryoh <05518> ayh <01931> Mytb <01004> twnb <01129> bwrqb <07138> al <03808> Myrmah (11:3) <0559> |
NETBible | They say, 1 ‘The time is not near to build houses; 2 the city 3 is a cooking pot 4 and we are the meat in it.’ |
NET Notes |
1 tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view. 2 sn The expression build houses may mean “establish families” (Deut 25:9; Ruth 4:11; Prov 24:27). 3 tn Heb “she” or “it”; the feminine pronoun refers here to Jerusalem. 4 sn Jerusalem is also compared to a pot in Ezek 24:3-8. The siege of the city is pictured as heating up the pot. |