NETBible | Then the Spirit of the Lord came 1 upon me and said to me, “Say: This is what the Lord says: ‘This is what you are thinking, 2 O house of Israel; I know what goes through your minds. 3 |
NIV © |
Then the Spirit of the LORD came upon me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, O house of Israel, but I know what is going through your mind. |
NASB © |
Then the Spirit of the LORD fell upon me, and He said to me, "Say, ‘Thus says the LORD, "So you think, house of Israel, for I know your thoughts. |
NLT © |
Then the Spirit of the LORD came upon me, and he told me to say, "This is what the LORD says to the people of Israel: Is that what you are saying? Yes, I know it is, for I know every thought that comes into your minds. |
MSG © |
Then the Spirit of GOD came upon me and told me what to say: "This is what GOD says: 'That's a fine public speech, Israel, but I know what you are thinking. |
BBE © |
And the spirit of the Lord came on me, and he said to me, Say, These are the words of the Lord: This is what you have said, O children of Israel; what comes into your mind is clear to me. |
NRSV © |
Then the spirit of the LORD fell upon me, and he said to me, "Say, Thus says the LORD: This is what you think, O house of Israel; I know the things that come into your mind. |
NKJV © |
Then the Spirit of the LORD fell upon me, and said to me, "Speak! ‘Thus says the LORD: "Thus you have said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind. |
KJV | And the Spirit <07307> of the LORD <03068> fell <05307> (8799) upon me, and said <0559> (8799) unto me, Speak <0559> (8798)_; Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>_; Thus have ye said <0559> (8799)_, O house <01004> of Israel <03478>_: for I know <03045> (8804) the things that come <04609> into your mind <07307>_, [every one of] them. |
NASB © |
Then the Spirit <7307> of the LORD <3068> fell <5307> upon me, and He said <559> to me, "Say <559> , 'Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , "So <3651> you think <559> , house <1004> of Israel <3478> , for I know <3045> your thoughts <7307>.<4609> |
LXXM | kai <2532> CONJ epesen <4098> V-AAI-3S ep <1909> PREP eme <1473> P-AS pneuma <4151> N-NSN kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP me <1473> P-AS lege <3004> V-PAD-2S tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM outwv <3778> ADV eipate {V-AAI-2P} oikov <3624> N-NSM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN diaboulia {N-APN} tou <3588> T-GSN pneumatov <4151> N-GSN umwn <4771> P-GP egw epistamai {V-PMI-1S}<1473> P-NS |
NET [draft] ITL | Then the Spirit <07307> of the Lord <03068> came <05307> upon <05921> me and said <0559> to <0413> me, “Say <0559> : This is what <03541> the Lord <03068> says <0559> : ‘This is what <03651> you are thinking <0559> , O house <01004> of Israel <03478> ; I <0589> know <03045> what goes through <04609> your minds .<07307> |
HEBREW | hytedy <03045> yna <0589> Mkxwr <07307> twlemw <04609> larvy <03478> tyb <01004> Mtrma <0559> Nk <03651> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> rma <0559> yla <0413> rmayw <0559> hwhy <03068> xwr <07307> yle <05921> lptw (11:5) <05307> |
NETBible | Then the Spirit of the Lord came 1 upon me and said to me, “Say: This is what the Lord says: ‘This is what you are thinking, 2 O house of Israel; I know what goes through your minds. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “fell.” 2 tn The Hebrew verb commonly means “to say,” but may also mean “to think” (see also v. 3). 3 tn Heb “I know the steps of your spirits.” |