Ezekiel 12:11

NETBible

Say, ‘I am an object lesson for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile and captivity.’

NIV ©

Say to them, ‘I am a sign to you.’ "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.

NASB ©

"Say, ‘I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’

NLT ©

Then explain that your actions are a demonstration of what will soon happen to them, for they will be driven from their homes and sent away into exile.

MSG ©

"Also tell them, 'I am drawing a picture for you. As I am now doing, it will be done to all the people of Israel. They will go into exile as captives.'

BBE ©

Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.

NRSV ©

Say, "I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity."

NKJV ©

"Say, ‘I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.’


KJV
Say
<0559> (8798)_,
I [am] your sign
<04159>_:
like as I have done
<06213> (8804)_,
so shall it be done
<06213> (8735)
unto them: they shall remove
<01473>
[and] go
<03212> (8799)
into captivity
<07628>_.
{they...: Heb. by removing go into captivity}
NASB ©

"Say
<559>
, 'I am a sign
<4159>
to you. As I have done
<6213>
, so
<3651>
it will be done
<6213>
to them; they will go
<1980>
into exile
<1473>
, into captivity
<7628>
.'
LXXM
eipon {V-AAD-2S} oti
<3754> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
terata
<5059> 
N-ASN
poiw
<4160> 
V-PAI-1S
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSN
authv
<846> 
D-GSF
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
pepoihka
<4160> 
V-RAI-1S
outwv
<3778> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
en
<1722> 
PREP
metoikesia
<3350> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
aicmalwsia
<161> 
N-DSF
poreusontai
<4198> 
V-FMI-3P
NET [draft] ITL
Say
<0559>
, ‘I
<0589>
am an object lesson
<04159>
for you. Just as
<0834>
I have done
<06213>
, it will be done
<06213>
to them; they will go
<01980>
into exile
<01473>
and captivity
<07628>
.’
HEBREW
wkly
<01980>
ybsb
<07628>
hlwgb
<01473>
Mhl
<0>
hvey
<06213>
Nk
<03651>
ytyve
<06213>
rsak
<0834>
Mktpwm
<04159>
yna
<0589>
rma (12:11)
<0559>