NETBible | “Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries. |
NIV © |
"They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries. |
NASB © |
"So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations and spread them among the countries. |
NLT © |
And when I scatter them among the nations, they will know that I am the LORD. |
MSG © |
They'll realize that I am GOD when I scatter them among foreign countries. |
BBE © |
And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries. |
NRSV © |
And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries. |
NKJV © |
"Then they shall know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the countries. |
KJV | And they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_, when I shall scatter <06327> (8687) them among the nations <01471>_, and disperse <02219> (8765) them in the countries <0776>_. |
NASB © |
"So they will know <3045> that I am the LORD <3068> when I scatter <6327> them among the nations <1471> and spread <2219> them among the countries .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P dioti <1360> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSN diaskorpisai <1287> V-AAN me <1473> P-AS autouv <846> D-APM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN eynesin <1484> N-DPN kai <2532> CONJ diasperw <1289> V-FAI-1S autouv <846> D-APM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF cwraiv <5561> N-DPF |
NET [draft] ITL | “Then they will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03068> when I disperse <06327> them among the nations <01471> and scatter <02219> them among foreign countries .<0776> |
HEBREW | twurab <0776> Mtwa <0853> ytyrzw <02219> Mywgb <01471> Mtwa <0853> yuyphb <06327> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> wedyw (12:15) <03045> |