NETBible | Therefore tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them, ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled. 1 |
NIV © |
Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.’ Say to them, ‘The days are near when every vision will be fulfilled. |
NASB © |
"Therefore say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel." But tell them, "The days draw near as well as the fulfillment of every vision. |
NLT © |
Give the people this message from the Sovereign LORD: I will put an end to this proverb, and you will soon stop quoting it. Now give them this new proverb to replace the old one: ‘The time has come for every prophecy to be fulfilled!’ |
MSG © |
"Tell them, 'GOD, the Master, says, This proverb's going to have a short life!' "Tell them, 'Time's about up. Every warning is about to come true. |
BBE © |
For this cause say to them, This is what the Lord has said: I have made this saying come to an end, and it will no longer be used as a common saying in Israel; but say to them, The days are near, and the effect of every vision. |
NRSV © |
Tell them therefore, "Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel." But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision. |
NKJV © |
"Tell them therefore, ‘Thus says the Lord GOD: "I will lay this proverb to rest, and they shall no more use it as a proverb in Israel." But say to them, "The days are at hand, and the fulfillment of every vision. |
KJV | Tell <0559> (8798) them therefore, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; I will make this proverb <04912> to cease <07673> (8689)_, and they shall no more use it as a proverb <04911> (8799) in Israel <03478>_; but say <01696> (8761) unto them, The days <03117> are at hand <07126> (8804)_, and the effect <01697> of every vision <02377>_. |
NASB © |
"Therefore <3651> say <559> to them, 'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "I will make this <2088> proverb <4912> cease <7673> so that they will no <3808> longer <5750> use <4911> it as a proverb <4911> in Israel <3478> ." But tell <1696> them, "The days <3117> draw <7126> near <7126> as well as the fulfillment <1697> of every <3605> vision .<2377> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN eipon {V-AAD-2S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM apostreqw <654> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF parabolhn <3850> N-ASF tauthn <3778> D-ASF kai <2532> CONJ ouketi <3765> ADV mh <3165> ADV eipwsin {V-AAS-3P} thn <3588> T-ASF parabolhn <3850> N-ASF tauthn <3778> D-ASF oikov <3624> N-NSM tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI oti <3754> CONJ lalhseiv <2980> V-FAI-2S prov <4314> PREP autouv <846> D-APM hggikasin <1448> V-RAI-3P ai <3588> T-NPF hmerai <2250> N-NPF kai <2532> CONJ logov <3056> N-NSM pashv <3956> A-GSF orasewv <3706> N-GSF |
NET [draft] ITL | Therefore <03651> tell <0559> them, ‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559> : I hereby end <07673> this <02088> proverb <04912> ; they will not <03808> recite <04911> it in Israel <03478> any longer <05750> .’ But <0518> say <01696> to <0413> them, ‘The days <03117> are at hand <07126> when every <03605> vision <02377> will be fulfilled .<01697> |
HEBREW | Nwzx <02377> lk <03605> rbdw <01697> Mymyh <03117> wbrq <07126> Mhyla <0413> rbd <01696> Ma <0518> yk <03588> larvyb <03478> dwe <05750> wta <0853> wlsmy <04911> alw <03808> hzh <02088> lsmh <04912> ta <0853> ytbsh <07673> hwhy <03068> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Mhyla <0413> rma <0559> Nkl (12:23) <03651> |
NETBible | Therefore tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them, ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “the days draw near and the word of every vision (draws near).” |