NETBible | “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
NIV © |
"Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you, ‘What are you doing?’ |
NASB © |
"Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
NLT © |
"Son of man, these rebels, the people of Israel, have asked you what all this means. |
MSG © |
"Son of man, when anyone in Israel, that bunch of rebels, asks you, 'What are you doing?' |
BBE © |
Son of man, has not Israel, the uncontrolled people, said to you, What are you doing? |
NRSV © |
Mortal, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, "What are you doing?" |
NKJV © |
"Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ |
KJV | Son <01121> of man <0120>_, hath not the house <01004> of Israel <03478>_, the rebellious <04805> house <01004>_, said <0559> (8804) unto thee, What doest <06213> (8802) thou? |
NASB © |
"Son <1121> of man <120> , has not the house <1004> of Israel <3478> , the rebellious <4805> house <1004> , said <559> to you, 'What <4100> are you doing ?'<6213> |
LXXM | uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM ouk <3364> ADV eipan {V-AAI-3P} prov <4314> PREP se <4771> P-AS o <3588> T-NSM oikov <3624> N-NSM tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI oikov <3624> N-NSM o <3588> T-NSM parapikrainwn <3893> V-PAPNS ti <5100> I-ASN su <4771> P-NS poieiv <4160> V-PAI-2S |
NET [draft] ITL | “Son <01121> of man <0120> , has not <03808> the house <01004> of Israel <03478> , that rebellious <04805> house <01004> , said <0559> to <0413> you, ‘What <04100> are you <0859> doing ?’<06213> |
HEBREW | hve <06213> hta <0859> hm <04100> yrmh <04805> tyb <01004> larvy <03478> tyb <01004> Kyla <0413> wrma <0559> alh <03808> Mda <0120> Nb (12:9) <01121> |