NETBible | I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more – |
NIV © |
So I will spend my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone and so are those who whitewashed it, |
NASB © |
"Thus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, ‘The wall is gone and its plasterers are gone, |
NLT © |
At last my anger against the wall and those who covered it with whitewash will be satisfied. Then I will say to you: ‘The wall and those who whitewashed it are both gone. |
MSG © |
"'I'll dump my wrath on that wall, all of it, and on those who plastered it with whitewash. I will say to them, There is no wall, and those who did such a good job of whitewashing it wasted their time, |
BBE © |
So I will let loose my passion on the wall in full measure, and on those who put whitewash on it; and I will say to you, Where is the wall, and where are those who put whitewash on it? |
NRSV © |
Thus I will spend my wrath upon the wall, and upon those who have smeared it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it— |
NKJV © |
"Thus will I accomplish My wrath on the wall and on those who have plastered it with untempered mortar ; and I will say to you, ‘The wall is no more , nor those who plastered it, |
KJV | Thus will I accomplish <03615> (8765) my wrath <02534> upon the wall <07023>_, and upon them that have daubed <02902> (8802) it with untempered <08602> [morter], and will say <0559> (8799) unto you, The wall <07023> [is] no [more], neither they that daubed <02902> (8802) it; |
NASB © |
"Thus I will spend <3615> My wrath <2534> on the wall <7023> and on those who have plastered <2902> it over <2902> with whitewash <8602> ; and I will say <559> to you, 'The wall <7023> is gone <369> and its plasterers <2902> are gone ,<369> |
LXXM | kai <2532> CONJ suntelesw <4931> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM yumon <2372> N-ASM mou <1473> P-GS epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM toicon <5109> N-ASM kai <2532> CONJ epi <1909> PREP touv <3588> T-APM aleifontav <218> V-PAPAP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ peseitai <4098> V-FMI-3S kai <2532> CONJ eipa {V-AAI-1S} prov <4314> PREP umav <4771> P-AP ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S o <3588> T-NSM toicov <5109> N-NSM oude <3761> CONJ oi <3588> T-NPM aleifontev <218> V-PAPNP auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | I will vent <03615> my rage <02534> against the wall <07023> , and against those who coated <02902> it with whitewash <08602> . Then I will say <0559> to you, “The wall <07023> is no <0369> more and those who whitewashed <02902> it are no more –<0369> |
HEBREW | wta <0853> Myxjh <02902> Nyaw <0369> ryqh <07023> Nya <0369> Mkl <0> rmaw <0559> lpt <08602> wta <0853> Myxjbw <02902> ryqb <07023> ytmx <02534> ta <0853> ytylkw (13:15) <03615> |