NETBible | “Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals. |
NIV © |
"Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no-one can pass through it because of the beasts, |
NASB © |
"If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts, |
NLT © |
"Or suppose I were to send an invasion of dangerous wild animals to devastate the land and kill the people. |
MSG © |
"Or, if I make wild animals go through the country so that everyone has to leave and the country becomes wilderness and no one dares enter it anymore because of the wild animals, |
BBE © |
Or if I send evil beasts through the land causing destruction and making it waste, so that no man may go through because of the beasts: |
NRSV © |
If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals; |
NKJV © |
"If I cause wild beasts to pass through the land, and they empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts, |
KJV | If <03863> I cause noisome <07451> beasts <02416> to pass through <05674> (8686) the land <0776>_, and they spoil <07921> (8765) it, so that it be desolate <08077>_, that no man may pass through <05674> (8802) because <06440> of the beasts <02416>_: {spoil: or, bereave} |
NASB © |
"If <3863> I were to cause wild <7451> beasts <2421> to pass <5674> through the land <776> and they depopulated <7921> it, and it became <1961> desolate <8077> so <4480> <1097> that no <1097> one <1097> would pass <5674> through <5674> it because <4480> <6440> of the beasts ,<2421> |
LXXM | ean <1437> CONJ kai <2532> CONJ yhria <2342> N-APN ponhra <4190> A-APN epagw {V-PAI-1S} epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ timwrhsomai <5097> V-FMI-1S authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S eiv <1519> PREP afanismon <854> N-ASM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV estai <1510> V-FMI-3S o <3588> T-NSM diodeuwn <1353> V-PAPNS apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN twn <3588> T-GPN yhriwn <2342> N-GPN |
NET [draft] ITL | “Suppose <03863> I were to send <05674> wild <07451> animals <02416> through <05674> the land <0776> and kill its children <07921> , leaving <05674> it desolate <08077> , without <01097> travelers due to <06440> the wild animals .<02416> |
HEBREW | hyxh <02416> ynpm <06440> rbwe <05674> ylbm <01097> hmms <08077> htyhw <01961> htlksw <07921> Urab <0776> rybea <05674> her <07451> hyx <02416> wl (14:15) <03863> |