NETBible | Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters – they would save only their own lives. |
NIV © |
as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved. |
NASB © |
even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered. |
NLT © |
Even if these three men were in the land, the Sovereign LORD swears that they could not save the people. They alone would be saved. |
MSG © |
even if those three men were alive at the time, as sure as I am the living God, neither sons nor daughters would be rescued, but only these three. |
BBE © |
Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves. |
NRSV © |
though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they would save neither sons nor daughters, but they alone would be saved. |
NKJV © |
"even though these three men were in it, as I live," says the Lord GOD, "they would deliver neither sons nor daughters, but only they themselves would be delivered. |
KJV | Though these three <07969> men <0582> [were] in it <08432>_, [as] I live <02416>_, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>_, they shall deliver <05337> (8686) neither sons <01121> nor daughters <01323>_, but they only shall be delivered <05337> (8735) themselves. |
NASB © |
even though these <428> three <7969> men <376> were in its midst <8432> , as I live <2416> ," declares <5002> the Lord <136> GOD <3068> , "they could not deliver <5337> either their sons <1121> or their daughters <1323> , but they alone <905> would be delivered .<5337> |
LXXM | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM treiv <5140> A-NPM andrev <435> N-NPM outoi <3778> D-NPM en <1722> PREP mesw <3319> A-DSN authv <846> D-GSF zw <2198> V-PAI-1S egw <1473> P-NS legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM ou <3364> ADV mh <3165> ADV ruswntai {V-AMS-3P} uiouv <5207> N-APM oude <3761> CONJ yugaterav <2364> N-APF autoi <846> D-NPM monoi <3441> A-NPM swyhsontai <4982> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | Even if these <0428> three <07969> men <0376> were in it <08432> , as surely as I <0589> live <02416> , declares <05002> the sovereign <03069> Lord <0136> , they could not <03808> save <05337> their own sons <01121> or daughters <01323> – they <01992> would save <05337> only their own lives.<0905> |
HEBREW | wluny <05337> Mdbl <0905> Mh <01992> yk <03588> twnbw <01323> Mynb <01121> wlyuy <05337> al <03808> hwhy <03069> ynda <0136> Man <05002> yna <0589> yx <02416> hkwtb <08432> hlah <0428> Mysnah <0376> tslsw (14:18) <07969> |