NETBible | I will set 1 my face against them – although they have escaped from the fire, 2 the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them. |
NIV © |
I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD. |
NASB © |
and I set My face against them. Though they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set My face against them. |
NLT © |
And I will see to it that if they escape from one fire, they will fall into another. When this happens, you will know that I am the LORD. |
MSG © |
I am dead set against them. Even though at one time they got out of the fire charred, the fire's going to burn them up. When I take my stand against them, you'll realize that I am GOD. |
BBE © |
And my face will be turned against them; and though they have come out of the fire they will be burned up by it; and it will be clear to you that I am the Lord when my face is turned against them. |
NRSV © |
I will set my face against them; although they escape from the fire, the fire shall still consume them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them. |
NKJV © |
‘and I will set My face against them. They will go out from one fire, but another fire shall devour them. Then you shall know that I am the LORD, when I set My face against them. |
KJV | And I will set <05414> (8804) my face <06440> against them; they shall go out <03318> (8804) from [one] fire <0784>_, and [another] fire <0784> shall devour <0398> (8799) them; and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_, when I set <07760> (8800) my face <06440> against them. |
NASB © |
and I set <5414> My face <6440> against them. Though they have come <3318> out of the fire <784> , yet the fire <784> will consume <398> them. Then you will know <3045> that I am the LORD <3068> , when <3588> I set <7760> My face against them.<6440> |
LXXM | kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S to <3588> T-ASN proswpon <4383> N-ASN mou <1473> P-GS ep <1909> PREP autouv <846> D-APM ek <1537> PREP tou <3588> T-GSN purov <4442> N-GSN exeleusontai <1831> V-FMI-3P kai <2532> CONJ pur <4442> N-NSN autouv <846> D-APM katafagetai <2719> V-FMI-3S kai <2532> CONJ epignwsontai <1921> V-FMI-3P oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSN sthrisai <4741> V-AAN me <1473> P-AS to <3588> T-ASN proswpon <4383> N-ASN mou <1473> P-GS ep <1909> PREP autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | I will set <05414> my face <06440> against them– although they have escaped <03318> from the fire <0784> , the fire <0784> will still consume <0398> them! Then you will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03069> , when I set <07760> my face against them.<06440> |
HEBREW | Mhb <0> ynp <06440> ta <0853> ymwvb <07760> hwhy <03069> yna <0589> yk <03588> Mtedyw <03045> Mlkat <0398> sahw <0784> wauy <03318> sahm <0784> Mhb <0> ynp <06440> ta <0853> yttnw (15:7) <05414> |
NETBible | I will set 1 my face against them – although they have escaped from the fire, 2 the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them. |
NET Notes |
1 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse. 2 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597 |