NETBible | All prostitutes receive payment, 1 but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors! |
NIV © |
Every prostitute receives a fee, but you give gifts to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favours. |
NASB © |
"Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers to bribe them to come to you from every direction for your harlotries. |
NLT © |
Prostitutes charge for their services––but not you! You give gifts to your lovers, bribing them to come to you. |
MSG © |
And men commonly pay their whores. But you pay your lovers! You bribe men from all over to come to bed with you! |
BBE © |
They give payment to all loose women: but you give rewards to your lovers, offering them payment so that they may come to you on every side for your cheap love. |
NRSV © |
Gifts are given to all whores; but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from all around for your whorings. |
NKJV © |
"Men make payment to all harlots, but you made your payments to all your lovers, and hired them to come to you from all around for your harlotry. |
KJV | They give <05414> (8799) gifts <05078> to all whores <02181> (8802)_: but thou givest <05414> (8804) thy gifts <05083> to all thy lovers <0157> (8764)_, and hirest <07809> (8799) them, that they may come <0935> (8800) unto thee on every side <05439> for thy whoredom <08457>_. {hirest: Heb. bribest} |
NASB © |
"Men give <5414> gifts <5078> to all <3605> harlots <2181> , but you give <5414> your gifts <5083> to all <3605> your lovers <157> to bribe <7809> them to come <935> to you from every <5439> direction <5439> for your harlotries .<8457> |
LXXM | pasi <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM ekporneusasin <1608> V-AAPDP authn <846> D-ASF prosedidou {V-IAI-3S} misywmata <3410> N-APN kai <2532> CONJ su <4771> P-NS dedwkav <1325> V-RAI-2S misywmata <3410> N-APN pasi <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM erastaiv {N-DPM} sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ efortizev <5412> V-IAI-2S autouv <846> D-APM tou <3588> T-GSN ercesyai <2064> V-PMN prov <4314> PREP se <4771> P-AS kukloyen <2943> ADV en <1722> PREP th <3588> T-DSF porneia <4202> N-DSF sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | All <03605> prostitutes <02181> receive <05414> payment <05078> , but instead you <0859> give <05414> gifts <05083> to every one <03605> of your lovers <0157> . You bribe <07809> them to come <0935> to <0413> you from all around <05439> for your sexual favors !<08457> |
HEBREW | Kytwnztb <08457> bybom <05439> Kyla <0413> awbl <0935> Mtwa <0853> ydxstw <07809> Kybham <0157> lkl <03605> Kyndn <05083> ta <0853> ttn <05414> taw <0859> hdn <05078> wnty <05414> twnz <02181> lkl (16:33) <03605> |
NETBible | All prostitutes receive payment, 1 but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors! |
NET Notes |
1 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. |