NETBible | “‘Observe – everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” |
NIV © |
"‘Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter." |
NASB © |
"Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, ‘Like mother, like daughter.’ |
NLT © |
Everyone who makes up proverbs will say of you, ‘Like mother, like daughter.’ |
MSG © |
"'Everyone who likes to use proverbs will use this one: "Like mother, like daughter." |
BBE © |
See, in every common saying about you it will be said, As the mother is, so is her daughter. |
NRSV © |
See, everyone who uses proverbs will use this proverb about you, "Like mother, like daughter." |
NKJV © |
"Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: ‘Like mother, like daughter!’ |
KJV | Behold, every one that useth proverbs <04911> (8802) shall use [this] proverb <04911> (8799) against thee, saying <0559> (8800)_, As [is] the mother <0517>_, [so is] her daughter <01323>_. |
NASB © |
"Behold <2009> , everyone <3605> who quotes <4911> proverbs <4911> will quote <4911> this proverb <4911> concerning <5921> you, saying <559> , 'Like mother <517> , like daughter .'<1323> |
LXXM | tauta <3778> D-NPN estin <1510> V-PAI-3S panta <3956> A-NPN osa <3745> A-APN eipan {V-AAI-3P} kata <2596> PREP sou <4771> P-GS en <1722> PREP parabolh <3850> N-DSF legontev <3004> V-PAPNP kaywv <2531> ADV h <3588> T-NSF mhthr <3384> N-NSF kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF yugathr <2364> N-NSF |
NET [draft] ITL | “‘Observe <02009> – everyone <03605> who quotes proverbs <04911> will quote <04911> this proverb <04911> about <05921> you: “Like mother <0517> , like daughter .”<01323> |
HEBREW | htb <01323> hmak <0517> rmal <0559> lsmy <04911> Kyle <05921> lsmh <04911> lk <03605> hnh (16:44) <02009> |