NETBible | Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. 1 You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. |
NIV © |
Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done. |
NASB © |
"Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. Thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed. |
NLT © |
"Even Samaria did not commit half your sins. You have done far more loathsome things than your sisters ever did. They seem righteous compared to you! |
MSG © |
"'And Samaria. Samaria didn't sin half as much as you. You've committed far more obscenities than she ever did. Why, you make your two sisters look good in comparison with what you've done! |
BBE © |
And Samaria has not done half your sins; but you have made the number of your disgusting acts greater than theirs, making your sisters seem more upright than you by all the disgusting things which you have done. |
NRSV © |
Samaria has not committed half your sins; you have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed. |
NKJV © |
"Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all the abominations which you have done. |
KJV | Neither hath Samaria <08111> committed <02398> (8804) half <02677> of thy sins <02403>_; but thou hast multiplied <07235> (8686) thine abominations <08441> more than they <02007>_, and hast justified <06663> (8762) thy sisters <0269> in all thine abominations <08441> which thou hast done <06213> (8804)_. |
NASB © |
"Furthermore, Samaria <8111> did not commit <2398> half <2677> of your sins <2403> , for you have multiplied <7235> your abominations <8441> more <4480> than <4480> they. Thus you have made <6663> your sisters <269> appear righteous <6663> by all <3605> your abominations <8441> which <834> you have committed .<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ samareia <4540> N-NSF kata <2596> PREP tav <3588> T-APF hmiseiv {A-APF} twn <3588> T-GPF amartiwn <266> N-GPF sou <4771> P-GS ouc <3364> ADV hmarten <264> V-AAI-3S kai <2532> CONJ eplhyunav <4129> V-AAI-2S tav <3588> T-APF anomiav <458> N-APF sou <4771> P-GS uper <5228> PREP autav <846> D-APF kai <2532> CONJ edikaiwsav <1344> V-AAI-2S tav <3588> T-APF adelfav <79> N-APF sou <4771> P-GS en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF anomiaiv <458> N-DPF sou <4771> P-GS aiv <3739> R-DPF epoihsav <4160> V-AAI-2S |
NET [draft] ITL | Samaria <08111> has not <03808> committed <02398> half <02677> the sins <02403> you have; you have done more <07235> abominable deeds <08441> than they <02007> did. You have made <06663> your sisters <0269> appear righteous <06663> with all <03605> the abominable things <08441> you have done .<06213> |
HEBREW | *tyve {ytyve} <06213> rsa <0834> Kytwbewt <08441> lkb <03605> *Kytwxa {Ktwxa} <0269> ta <0853> yqdutw <06663> hnhm <02007> Kytwbewt <08441> ta <0853> ybrtw <07235> hajx <02398> al <03808> Kytajx <02403> yuxk <02677> Nwrmsw (16:51) <08111> |
NETBible | Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. 1 You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. |
NET Notes |
1 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.” |