Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 16:57

Context
NETBible

before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram 1  and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you.

NIV ©

biblegateway Eze 16:57

before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all her neighbours and the daughters of the Philistines— all those around you who despise you.

NASB ©

biblegateway Eze 16:57

before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines—those surrounding you who despise you.

NLT ©

biblegateway Eze 16:57

But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned––by Edom and all her neighbors and by Philistia.

MSG ©

biblegateway Eze 16:57

That was before your evil ways were exposed. And now you're the butt of contempt, despised by the Edomite women, the Philistine women, and everybody else around.

BBE ©

SABDAweb Eze 16:57

Before your shame was uncovered? Now you have become like her a word of shame to the daughters of Edom and all who are round about you, the daughters of the Philistines who put shame on you round about.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:57

before your wickedness was uncovered? Now you are a mockery to the daughters of Aram and all her neighbors, and to the daughters of the Philistines, those all around who despise you.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:57

"before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.

[+] More English

KJV
Before thy wickedness
<07451>
was discovered
<01540> (8735)_,
as at the time
<06256>
of [thy] reproach
<02781>
of the daughters
<01323>
of Syria
<0758>_,
and all [that are] round about
<05439>
her, the daughters
<01323>
of the Philistines
<06430>_,
which despise
<07590> (8801)
thee round about
<05439>_.
{Syria: Heb. Aram} {despise: or, spoil}
NASB ©

biblegateway Eze 16:57

before
<02962>
your wickedness
<07463>
was uncovered
<01540>
, so
<03644>
now
<06256>
you have become the reproach
<02781>
of the daughters
<01323>
of Edom
<0112>
and of all
<03605>
who are around
<05439>
her, of the daughters
<01323>
of the Philistines
<06430>
--those surrounding
<05439>
you who despise
<07751>
you.
LXXM
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
apokalufyhnai
<601
V-APN
tav
<3588
T-APF
kakiav
<2549
N-APF
sou
<4771
P-GS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
nun
<3568
ADV
oneidov
<3681
N-ASN
ei
<1510
V-PAI-2S
yugaterwn
<2364
N-GPF
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
kuklw {N-DSM} authv
<846
D-GSF
yugaterwn
<2364
N-GPF
allofulwn
<246
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
periecouswn
<4023
V-PAPGP
se
<4771
P-AS
kuklw
{N-DSM}
NET [draft] ITL
before
<02962>
your evil
<07451>
was exposed
<01540>
? Now
<06256>
you have become an object of scorn
<02781>
to the daughters
<01323>
of Aram
<0758>
and all
<03605>
those around
<05439>
her and to the daughters
<01323>
of the Philistines
<06430>
– those all around
<05439>
you who despise
<07590>
you.
HEBREW
bybom
<05439>
Ktwa
<0853>
twjash
<07590>
Mytslp
<06430>
twnb
<01323>
hytwbybo
<05439>
lkw
<03605>
Mra
<0758>
twnb
<01323>
tprx
<02781>
te
<06256>
wmk
<03644>
Kter
<07451>
hlgt
<01540>
Mrjb (16:57)
<02962>

NETBible

before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram 1  and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you.

NET Notes

tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew mss and Syriac read “Edom.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA