Ezekiel 16:8

NETBible

“‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

NIV ©

"‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.

NASB ©

"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.

NLT ©

And when I passed by and saw you again, you were old enough to be married. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine.

MSG ©

"'I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, GOD, the Master, gave my word. You became mine.

BBE ©

Now when I went past you, looking at you, I saw that your time was the time of love; and I put my skirts over you, covering your unclothed body: and I gave you my oath and made an agreement with you, says the Lord, and you became mine.

NRSV ©

I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.

NKJV ©

"When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine," says the Lord GOD.


KJV
Now when I passed
<05674> (8799)
by thee, and looked
<07200> (8799)
upon thee, behold, thy time
<06256>
[was] the time
<06256>
of love
<01730>_;
and I spread
<06566> (8799)
my skirt
<03671>
over thee, and covered
<03680> (8762)
thy nakedness
<06172>_:
yea, I sware
<07650> (8735)
unto thee, and entered
<0935> (8799)
into a covenant
<01285>
with thee, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
and thou becamest mine.
NASB ©

"Then I passed
<5674>
by you and saw
<7200>
you, and behold
<2009>
, you were at the time
<6256>
for love
<1730>
; so I spread
<6566>
My skirt
<3671>
over
<5921>
you and covered
<3680>
your nakedness
<6172>
. I also swore
<7650>
to you and entered
<935>
into a covenant
<1285>
with you so that you became
<1961>
Mine," declares
<5002>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
dihlyon
<1330> 
V-AAI-1S
dia
<1223> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
eidon
<3708> 
V-AAI-1S
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
kairov
<2540> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
kairov
<2540> 
N-NSM
kataluontwn
<2647> 
V-PAPGP
kai
<2532> 
CONJ
diepetasa {V-AAI-1S} tav
<3588> 
T-APF
pterugav
<4420> 
N-APF
mou
<1473> 
P-GS
epi
<1909> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
ekaluqa
<2572> 
V-AAI-1S
thn
<3588> 
T-ASF
aschmosunhn
<808> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
wmosa {V-AAI-1S} soi
<4771> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
eishlyon
<1525> 
V-AAI-1S
en
<1722> 
PREP
diayhkh
<1242> 
N-DSF
meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
egenou
<1096> 
V-AMI-2S
moi
<1473> 
P-DS
NET [draft] ITL
“‘Then I passed
<05674>
by
<05921>
you and watched
<07200>
you, noticing
<02009>
that you had reached the age
<06256>

<06256>
for love
<01730>
. I spread
<06566>
my cloak
<03671>
over
<05921>
you and covered
<03680>
your nakedness
<06172>
. I swore
<07650>
a solemn oath to you and entered
<0935>
into a marriage covenant
<01285>
with
<0854>
you, declares
<05002>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
, and you became
<01961>
mine.
HEBREW
yl
<0>
yyhtw
<01961>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
Kta
<0854>
tyrbb
<01285>
awbaw
<0935>
Kl
<0>
ebsaw
<07650>
Ktwre
<06172>
hokaw
<03680>
Kyle
<05921>
ypnk
<03671>
vrpaw
<06566>
Mydd
<01730>
te
<06256>
Kte
<06256>
hnhw
<02009>
Karaw
<07200>
Kyle
<05921>
rbeaw (16:8)
<05674>

NETBible

“‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

NET Notes

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.

tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.

tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).