Ezekiel 17:18

NETBible

He despised the oath by breaking the covenant. Take note – he gave his promise and did all these things – he will not escape!

NIV ©

He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.

NASB ©

‘Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.’"

NLT ©

For the king of Israel broke his treaty after swearing to obey; therefore, he will not escape.

MSG ©

Because he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape.

BBE ©

For he put his oath on one side in letting the agreement be broken; and though he had given his hand to it, he did all these things; he will not get away safe.

NRSV ©

Because he despised the oath and broke the covenant, because he gave his hand and yet did all these things, he shall not escape.

NKJV ©

‘Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact gave his hand and still did all these things , he shall not escape.’"


KJV
Seeing he despised
<0959> (8804)
the oath
<0423>
by breaking
<06565> (8687)
the covenant
<01285>_,
when, lo, he had given
<05414> (8804)
his hand
<03027>_,
and hath done
<06213> (8804)
all these [things], he shall not escape
<04422> (8735)_.
NASB ©

'Now he despised
<959>
the oath
<423>
by breaking
<6565>
the covenant
<1285>
, and behold
<2009>
, he pledged
<5414>
his allegiance
<3027>
, yet did
<6213>
all
<3605>
these
<428>
things
<428>
; he shall not escape
<4422>
.'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
htimwsen
<821> 
V-AAI-3S
orkwmosian
<3728> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
parabhnai
<3845> 
V-AAN
diayhkhn
<1242> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
dedwken
<1325> 
V-RAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
ceira
<5495> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
tauta
<3778> 
D-APN
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
mh
<3165> 
ADV
swyhsetai
<4982> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
He despised
<0959>
the oath
<0423>
by breaking
<06565>
the covenant
<01285>
. Take note
<02009>
– he gave
<05414>
his promise
<03027>
and did
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
things– he will not
<03808>
escape
<04422>
!
HEBREW
o
jlmy
<04422>
al
<03808>
hve
<06213>
hla
<0428>
lkw
<03605>
wdy
<03027>
Ntn
<05414>
hnhw
<02009>
tyrb
<01285>
rphl
<06565>
hla
<0423>
hzbw (17:18)
<0959>

NETBible

He despised the oath by breaking the covenant. Take note – he gave his promise and did all these things – he will not escape!

NET Notes

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.

sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).