NETBible | He despised the oath by breaking the covenant. Take note 1 – he gave his promise 2 and did all these things – he will not escape! |
NIV © |
He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape. |
NASB © |
‘Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.’" |
NLT © |
For the king of Israel broke his treaty after swearing to obey; therefore, he will not escape. |
MSG © |
Because he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape. |
BBE © |
For he put his oath on one side in letting the agreement be broken; and though he had given his hand to it, he did all these things; he will not get away safe. |
NRSV © |
Because he despised the oath and broke the covenant, because he gave his hand and yet did all these things, he shall not escape. |
NKJV © |
‘Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact gave his hand and still did all these things , he shall not escape.’" |
KJV | Seeing he despised <0959> (8804) the oath <0423> by breaking <06565> (8687) the covenant <01285>_, when, lo, he had given <05414> (8804) his hand <03027>_, and hath done <06213> (8804) all these [things], he shall not escape <04422> (8735)_. |
NASB © |
'Now he despised <959> the oath <423> by breaking <6565> the covenant <1285> , and behold <2009> , he pledged <5414> his allegiance <3027> , yet did <6213> all <3605> these <428> things <428> ; he shall not escape .'"<4422> |
LXXM | kai <2532> CONJ htimwsen <821> V-AAI-3S orkwmosian <3728> N-ASF tou <3588> T-GSN parabhnai <3845> V-AAN diayhkhn <1242> N-ASF kai <2532> CONJ idou <2400> INJ dedwken <1325> V-RAI-3S thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ panta <3956> A-APN tauta <3778> D-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S autw <846> D-DSM mh <3165> ADV swyhsetai <4982> V-FPI-3S |
NET [draft] ITL | He despised <0959> the oath <0423> by breaking <06565> the covenant <01285> . Take note <02009> – he gave <05414> his promise <03027> and did <06213> all <03605> these <0428> things– he will not <03808> escape !<04422> |
HEBREW | o jlmy <04422> al <03808> hve <06213> hla <0428> lkw <03605> wdy <03027> Ntn <05414> hnhw <02009> tyrb <01285> rphl <06565> hla <0423> hzbw (17:18) <0959> |
NETBible | He despised the oath by breaking the covenant. Take note 1 – he gave his promise 2 and did all these things – he will not escape! |
NET Notes |
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something. 2 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15). |