NETBible | I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me. |
NIV © |
I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment upon him there because he was unfaithful to me. |
NASB © |
"I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me. |
NLT © |
I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon and deal with him there for this treason against me. |
MSG © |
I'll send out a search party and catch him. I'll take him to Babylon and have him brought to trial because of his total disregard for me. |
BBE © |
My net will be stretched out over him, and he will be taken in my cords, and I will send him to Babylon, and there I will be his judge for the wrong which he has done against me. |
NRSV © |
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treason he has committed against me. |
NKJV © |
"I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and try him there for the treason which he committed against Me. |
KJV | And I will spread <06566> (8804) my net <07568> upon him, and he shall be taken <08610> (8738) in my snare <04686>_, and I will bring <0935> (8689) him to Babylon <0894>_, and will plead <08199> (8738) with him there for his trespass <04603> (8804) that he hath trespassed <04604> against me. |
NASB © |
"I will spread <6566> My net <7568> over <5921> him, and he will be caught <8610> in My snare <4686> . Then I will bring <935> him to Babylon <894> and enter <8199> into judgment <8199> with him there <8033> regarding the unfaithful <4604> act <4604> which <834> he has committed against Me.<4603> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekpetasw {V-FAI-1S} ep <1909> PREP auton <846> D-ASM to <3588> T-ASN diktuon <1350> N-ASN mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ alwsetai {V-FMI-3S} en <1722> PREP th <3588> T-DSF perioch <4042> N-DSF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | I will throw <06566> my net <07568> over <05921> him and he will be caught <08610> in my snare <04686> ; I will bring <0935> him to Babylon <0894> and judge <08199> him there <08033> because <0834> of the unfaithfulness <04604> he committed against me.<04603> |
HEBREW | yb <0> lem <04604> rsa <0834> wlem <04603> Ms <08033> wta <0854> ytjpsnw <08199> hlbb <0894> whytwaybhw <0935> ytdwumb <04686> vptnw <08610> ytsr <07568> wyle <05921> ytvrpw (17:20) <06566> |