Ezekiel 17:22

NETBible

“‘This is what the sovereign Lord says: “‘I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck from the top one of its tender twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.

NIV ©

"‘This is what the Sovereign LORD says: I myself will take a shoot from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain.

NASB ©

Thus says the Lord GOD, "I will also take a sprig from the lofty top of the cedar and set it out; I will pluck from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain.

NLT ©

"And the Sovereign LORD says: I will take a tender shoot from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel’s highest mountain.

MSG ©

"'GOD, the Master, says, I personally will take a shoot from the top of the towering cedar, a cutting from the crown of the tree, and plant it on a high and towering mountain,

BBE ©

This is what the Lord has said: Further, I will take the highest top of the cedar and put it in the earth; cutting off from the highest of his young branches a soft one, I will have it planted on a high and great mountain;

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: I myself will take a sprig from the lofty top of a cedar; I will set it out. I will break off a tender one from the topmost of its young twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.

NKJV ©

Thus says the Lord GOD: "I will take also one of the highest branches of the high cedar and set it out. I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and will plant it on a high and prominent mountain.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
I will also take
<03947> (8804)
of the highest branch
<06788>
of the high
<07311> (8802)
cedar
<0730>_,
and will set
<05414> (8804)
[it]; I will crop off
<06998> (8799)
from the top
<07218>
of his young twigs
<03127>
a tender one
<07390>_,
and will plant
<08362> (8804)
[it] upon an high
<01364>
mountain
<02022>
and eminent
<08524> (8803)_:
NASB ©

Thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
, "I will also take
<3947>

a sprig
from the lofty
<7311>
top
<6788>
of the cedar
<730>
and set
<5414>

it
out; I will pluck
<6998>
from the topmost
<7218>
of its young
<3127>
twigs
<3127>
a tender
<7390>
one
<7390>
and I will plant
<8362>

it
on a high
<1364>
and lofty
<8519>
mountain
<2022>
.
LXXM
dioti
<1360> 
CONJ
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
lhmqomai
<2983> 
V-FMI-1S
egw
<1473> 
P-NS
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
epilektwn {A-GPM} thv
<3588> 
T-GSF
kedrou {N-GSF} ek
<1537> 
PREP
korufhv {N-GSF} kardiav
<2588> 
N-GSF
autwn
<846> 
D-GPM
apokniw {V-FAI-1S} kai
<2532> 
CONJ
katafuteusw {V-FAI-1S} egw
<1473> 
P-NS
ep
<1909> 
PREP
orov
<3735> 
N-ASN
uqhlon
<5308> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
kremasw {V-FAI-1S} auton
<846> 
D-ASM
NET [draft] ITL
“‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: “‘I
<0589>
will take
<03947>
a sprig from the lofty
<07311>
top
<06788>
of the cedar
<0730>
and plant
<05414>
it. I will pluck
<06998>
from the top
<07218>
one of its tender
<07390>
twigs
<03127>
; I myself
<0589>
will plant
<08362>
it on
<05921>
a high
<01364>
and lofty
<08524>
mountain
<02022>
.
HEBREW
lwltw
<08524>
hbg
<01364>
rh
<02022>
le
<05921>
yna
<0589>
ytltsw
<08362>
Pjqa
<06998>
Kr
<07390>
wytwqny
<03127>
sarm
<07218>
yttnw
<05414>
hmrh
<07311>
zrah
<0730>
trmum
<06788>
yna
<0589>
ytxqlw
<03947>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (17:22)
<03541>

NETBible

“‘This is what the sovereign Lord says: “‘I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck from the top one of its tender twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.

NET Notes

sn The language is analogous to messianic imagery in Isa 11:1; Zech 3:8; 6:4 although the technical terminology is not the same.

tc The LXX lacks “and plant it.”