Ezekiel 18:8

NETBible

does not engage in usury or charge interest, but refrains from wrongdoing, promotes true justice between men,

NIV ©

He does not lend at usury or take excessive interest. He withholds his hand from doing wrong and judges fairly between man and man.

NASB ©

if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,

NLT ©

And suppose he grants loans without interest, stays away from injustice, is honest and fair when judging others,

MSG ©

doesn't exploit the poor, doesn't live by impulse and greed, doesn't treat one person better than another,

BBE ©

And has not given his money out at interest or taken great profits, and, turning his hand from evil-doing, has kept faith between man and man,

NRSV ©

does not take advance or accrued interest, withholds his hand from iniquity, executes true justice between contending parties,

NKJV ©

If he has not exacted usury Nor taken any increase, But has withdrawn his hand from iniquity And executed true judgment between man and man;


KJV
He [that] hath not given forth
<05414> (8799)
upon usury
<05392>_,
neither hath taken
<03947> (8799)
any increase
<08636>_,
[that] hath withdrawn
<07725> (8686)
his hand
<03027>
from iniquity
<05766>_,
hath executed
<06213> (8799)
true
<0571>
judgment
<04941>
between man
<0376>
and man
<0376>_,
NASB ©

if he does not lend
<5414>

money
on interest
<5392>
or take
<3947>
increase
<8636>
,
if
he keeps
<7725>
his hand
<3027>
from iniquity
<5766>

and
executes
<6213>
true
<571>
justice
<4941>
between
<996>
man
<376>
and man
<376>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
argurion
<694> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
tokw
<5110> 
N-DSM
ou
<3364> 
ADV
dwsei
<1325> 
V-FAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
pleonasmon {N-ASM} ou
<3364> 
ADV
lhmqetai
<2983> 
V-FMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
ex
<1537> 
PREP
adikiav
<93> 
N-GSF
apostreqei
<654> 
V-FAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
ceira
<5495> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
krima
<2917> 
N-ASN
dikaion
<1342> 
A-ASN
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
androv
<435> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
tou
<3588> 
T-GSM
plhsion
<4139> 
ADV
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
does not
<03808>
engage
<05414>
in usury
<08636>
or
<03808>
charge
<03947>
interest
<05392>
, but refrains
<07725>
from wrongdoing
<05766>
, promotes
<06213>
true
<0571>
justice
<04941>
between
<0996>
men
<0376>
,
HEBREW
syal
<0376>
sya
<0376>
Nyb
<0996>
hvey
<06213>
tma
<0571>
jpsm
<04941>
wdy
<03027>
bysy
<07725>
lwem
<05766>
xqy
<03947>
al
<03808>
tybrtw
<08636>
Nty
<05414>
al
<03808>
Ksnb (18:8)
<05392>

NETBible

does not engage in usury or charge interest, but refrains from wrongdoing, promotes true justice between men,

NET Notes

sn This law was given in Lev 25:36.

tn Heb, “turns back his hand.”

tn Heb “justice of truth.”