NETBible | And as for them, 1 whether they listen 2 or not – for they are a rebellious 3 house 4 – they will know that a prophet has been among them. |
NIV © |
And whether they listen or fail to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them. |
NASB © |
"As for them, whether they listen or not—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them. |
NLT © |
And whether they listen or not––for remember, they are rebels––at least they will know they have had a prophet among them. |
MSG © |
They are a defiant bunch. Whether or not they listen, at least they'll know that a prophet's been here. |
BBE © |
And they, if they give ear to you or if they do not give ear (for they are an uncontrolled people), will see that there has been a prophet among them. |
NRSV © |
Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them. |
NKJV © |
"As for them, whether they hear or whether they refuse––for they are a rebellious house––yet they will know that a prophet has been among them. |
KJV | And they, whether they will hear <08085> (8799)_, or whether they will forbear <02308> (8799)_, (for they [are] a rebellious <04805> house <01004>,) yet shall know <03045> (8804) that there hath been a prophet <05030> among <08432> them. |
NASB © |
"As for them, whether <518> they listen <8085> or <518> not--for they are a rebellious <4805> house <1004> --they will know <3045> that a prophet <5030> has been <1961> among them.<8432> |
LXXM | ean <1437> CONJ ara <685> PRT akouswsin <191> V-AAS-3P h <2228> CONJ ptohywsin <4422> V-APS-3P dioti <1360> CONJ oikov <3624> N-NSM parapikrainwn <3893> V-PAPNS estin <1510> V-PAI-3S kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P oti <3754> CONJ profhthv <4396> N-NSM ei <1510> V-PAI-2S su <4771> P-NS en <1722> PREP mesw <3319> A-DSN autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | And as for them <01992> , whether <0518> they listen <08085> or <0518> not <02308> – for <03588> they are a rebellious <04805> house <01004> – they <01992> will know <03045> that <03588> a prophet <05030> has been <01961> among them.<08432> |
HEBREW | P Mkwtb <08432> hyh <01961> aybn <05030> yk <03588> wedyw <03045> hmh <01992> yrm <04805> tyb <01004> yk <03588> wldxy <02308> Maw <0518> wemsy <08085> Ma <0518> hmhw (2:5) <01992> |
NETBible | And as for them, 1 whether they listen 2 or not – for they are a rebellious 3 house 4 – they will know that a prophet has been among them. |
NET Notes |
1 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity. 2 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention. 3 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9. 4 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3). |