NETBible | You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious. |
NIV © |
You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. |
NASB © |
"But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious. |
NLT © |
You must give them my messages whether they listen or not. But they won’t listen, for they are completely rebellious! |
MSG © |
Your job is to speak to them. Whether they listen is not your concern. They're hardened rebels. |
BBE © |
And you are to give them my words, if they give ear to you or if they do not: for they are uncontrolled. |
NRSV © |
You shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house. |
NKJV © |
"You shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they are rebellious. |
KJV | And thou shalt speak <01696> (8765) my words <01697> unto them, whether they will hear <08085> (8799)_, or whether they will forbear <02308> (8799)_: for they [are] most rebellious <04805>_. {most...: Heb. rebellion} |
NASB © |
"But you shall speak <1696> My words <1697> to them whether <518> they listen <8085> or <518> not, for they are rebellious .<4805> |
LXXM | kai <2532> CONJ lalhseiv <2980> V-FAI-2S touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM mou <1473> P-GS prov <4314> PREP autouv <846> D-APM ean <1437> CONJ ara <685> PRT akouswsin <191> V-AAS-3P h <2228> CONJ ptohywsin <4422> V-APS-3P dioti <1360> CONJ oikov <3624> N-NSM parapikrainwn <3893> V-PAPNS estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | You must speak <01696> my words <01697> to <0413> them whether <0518> they listen <08085> or <0518> not, for <03588> they <01992> are rebellious .<04805> |
HEBREW | P hmh <01992> yrm <04805> yk <03588> wldxy <02308> Maw <0518> wemsy <08085> Ma <0518> Mhyla <0413> yrbd <01697> ta <0853> trbdw (2:7) <01696> |