NETBible | I will bring you out from the nations, and will gather you from the lands where you are scattered, with a powerful hand and an outstretched arm and with an outpouring of rage! |
NIV © |
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered—with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath. |
NASB © |
"I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out; |
NLT © |
With might and fury I will bring you out from the lands where you are scattered. |
MSG © |
I'll bring you back from the nations, collect you out of the countries to which you've been scattered, with a mighty show of strength and a terrifying rush of anger. |
BBE © |
And I will take you out from the peoples and get you together out of the countries where you are wandering, with a strong hand and with an outstretched arm and with burning wrath let loose: |
NRSV © |
I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out; |
NKJV © |
"I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand, with an outstretched arm, and with fury poured out. |
KJV | And I will bring you out <03318> (8689) from the people <05971>_, and will gather <06908> (8765) you out of the countries <0776> wherein ye are scattered <06327> (8738)_, with a mighty <02389> hand <03027>_, and with a stretched out <05186> (8803) arm <02220>_, and with fury <02534> poured out <08210> (8803)_. |
NASB © |
"I will bring <3318> you out from the peoples <5971> and gather <6908> you from the lands <776> where <834> you are scattered <6327> , with a mighty <2389> hand <3027> and with an outstretched <5186> arm <2220> and with wrath <2534> poured out;<8210> |
LXXM | kai <2532> CONJ exaxw <1806> V-FAI-1S umav <4771> P-AP ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM lawn <2992> N-GPM kai <2532> CONJ eisdexomai <1523> V-FMI-1S umav <4771> P-AP ek <1537> PREP twn <3588> T-GPF cwrwn <5561> N-GPF ou <3739> R-GSM dieskorpisyhte <1287> V-API-2P en <1722> PREP autaiv <846> D-DPF en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF krataia <2900> A-DSF kai <2532> CONJ en <1722> PREP bracioni <1023> N-DSM uqhlw <5308> A-DSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP yumw kecumenw {V-RMPDS}<2372> N-DSM |
NET [draft] ITL | I will bring <03318> you out <03318> from <04480> the nations <05971> , and will gather <06908> you from <04480> the lands <0776> where <0834> you are scattered <06327> , with a powerful <02389> hand <03027> and an outstretched <05186> arm <02220> and with an outpouring <08210> of rage !<02534> |
HEBREW | hkwps <08210> hmxbw <02534> hywjn <05186> ewrzbw <02220> hqzx <02389> dyb <03027> Mb <0> Mtuwpn <06327> rsa <0834> twurah <0776> Nm <04480> Mkta <0853> ytubqw <06908> Mymeh <05971> Nm <04480> Mkta <0853> ytauwhw (20:34) <03318> |