Ezekiel 20:43

NETBible

And there you will remember your conduct and all your deeds by which you defiled yourselves. You will despise yourselves because of all the evil deeds you have done.

NIV ©

There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.

NASB ©

"There you will remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done.

NLT ©

You will look back at all your sins and hate yourselves because of the evil you have done.

MSG ©

Then and there you'll remember all that you've done, the way you've lived that has made you so filthy--and you'll loathe yourselves.

BBE ©

And there, at the memory of your ways and of all the things you did to make yourselves unclean, you will have bitter hate for yourselves because of all the evil things you have done.

NRSV ©

There you shall remember your ways and all the deeds by which you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed.

NKJV ©

"And there you shall remember your ways and all your doings with which you were defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight because of all the evils that you have committed.


KJV
And there shall ye remember
<02142> (8804)
your ways
<01870>_,
and all your doings
<05949>_,
wherein ye have been defiled
<02930> (8738)_;
and ye shall lothe
<06962> (8738)
yourselves in your own sight
<06440>
for all your evils
<07451>
that ye have committed
<06213> (8804)_.
NASB ©

"There
<8033>
you will remember
<2142>
your ways
<1870>
and all
<3605>
your deeds
<5949>
with which
<834>
you have defiled
<2930>
yourselves; and you will loathe
<6962>
yourselves in your own sight
<6440>
for all
<3605>
the evil
<7451>
things
<7451>
that you have done
<6213>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
mnhsyhsesye
<3403> 
V-FPI-2P
ekei
<1563> 
ADV
tav
<3588> 
T-APF
odouv
<3598> 
N-APF
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
epithdeumata {N-APN} umwn
<4771> 
P-GP
en
<1722> 
PREP
oiv
<3739> 
R-DPN
emiainesye
<3392> 
V-IMI-2P
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
koqesye
<2875> 
V-FMI-2P
ta
<3588> 
T-APN
proswpa
<4383> 
N-APN
umwn
<4771> 
P-GP
en
<1722> 
PREP
pasaiv
<3956> 
A-DPF
taiv
<3588> 
T-DPF
kakiaiv
<2549> 
N-DPF
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
And there
<08033>
you will remember
<02142>
your conduct
<01870>
and all
<03605>
your deeds
<05949>
by which
<0834>
you defiled
<02930>
yourselves. You will despise
<06962>
yourselves because of all
<03605>
the evil deeds
<07451>
you have done
<06213>
.
HEBREW
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
Mkytwer
<07451>
lkb
<03605>
Mkynpb
<06440>
Mtjqnw
<06962>
Mb
<0>
Mtamjn
<02930>
rsa
<0834>
Mkytwlyle
<05949>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mkykrd
<01870>
ta
<0853>
Ms
<08033>
Mtrkzw (20:43)
<02142>

NETBible

And there you will remember your conduct and all your deeds by which you defiled yourselves. You will despise yourselves because of all the evil deeds you have done.

NET Notes

tn Heb “ways.”

tn Heb “loathe yourselves in your faces.”