NETBible | I will pour out my anger on you; the fire of my fury I will blow on you. I will hand you over to brutal men, who are skilled in destruction. |
NIV © |
I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction. |
NASB © |
‘I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction. |
NLT © |
I will pour out my fury on you and blow on you with the fire of my anger. I will hand you over to cruel men who are skilled in destruction. |
MSG © |
I'll empty out my wrath on you, breathe hot anger down your neck. I'll give you to vicious men skilled in torture. |
BBE © |
And I will let loose my burning passion on you, breathing out on you the fire of my wrath: and I will give you up into the hands of men like beasts, trained to destruction. |
NRSV © |
I will pour out my indignation upon you, with the fire of my wrath I will blow upon you. I will deliver you into brutish hands, those skillful to destroy. |
NKJV © |
I will pour out My indignation on you; I will blow against you with the fire of My wrath, And deliver you into the hands of brutal men who are skillful to destroy. |
KJV | And I will pour out <08210> (8804) mine indignation <02195> upon thee, I will blow <06315> (8686) against thee in the fire <0784> of my wrath <05678>_, and deliver <05414> (8804) thee into the hand <03027> of brutish <01197> (8802) men <0582>_, [and] skilful <02796> to destroy <04889>_. {brutish: or, burning} |
NASB © |
'I will pour <8210> out My indignation <2195> on you; I will blow <6315> on you with the fire <784> of My wrath <5678> , and I will give <5414> you into the hand <3027> of brutal <1197> men <376> , skilled <2796> in destruction .<4889> |
LXXM | (21:36) kai <2532> CONJ ekcew <1632> V-FAI-1S epi <1909> PREP se <4771> P-AS orghn <3709> N-ASF mou <1473> P-GS en <1722> PREP puri <4442> N-DSN orghv <3709> N-GSF mou <1473> P-GS emfushsw <1720> V-FAI-1S epi <1909> PREP se <4771> P-AS kai <2532> CONJ paradwsw <3860> V-FAI-1S se <4771> P-AS eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF andrwn <435> N-GPM barbarwn <915> A-GPM tektainontwn {V-PAPGP} diafyoran <1312> N-ASF |
NET [draft] ITL | I will pour out <08210> my anger <02195> on <05921> you; the fire <0784> of my fury <05678> I will blow <06315> on <05921> you. I will hand <03027> <05414> you over <03027> <05414> to brutal <01197> men <0376> , who are skilled <02796> in destruction .<04889> |
HEBREW | tyxsm <04889> ysrx <02796> Myreb <01197> Mysna <0376> dyb <03027> Kyttnw <05414> Kyle <05921> xypa <06315> ytrbe <05678> sab <0784> ymez <02195> Kyle <05921> ytkpsw <08210> (21:31) <21:36> |