Ezekiel 21:31

NETBible

I will pour out my anger on you; the fire of my fury I will blow on you. I will hand you over to brutal men, who are skilled in destruction.

NIV ©

I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction.

NASB ©

‘I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction.

NLT ©

I will pour out my fury on you and blow on you with the fire of my anger. I will hand you over to cruel men who are skilled in destruction.

MSG ©

I'll empty out my wrath on you, breathe hot anger down your neck. I'll give you to vicious men skilled in torture.

BBE ©

And I will let loose my burning passion on you, breathing out on you the fire of my wrath: and I will give you up into the hands of men like beasts, trained to destruction.

NRSV ©

I will pour out my indignation upon you, with the fire of my wrath I will blow upon you. I will deliver you into brutish hands, those skillful to destroy.

NKJV ©

I will pour out My indignation on you; I will blow against you with the fire of My wrath, And deliver you into the hands of brutal men who are skillful to destroy.


KJV
And I will pour out
<08210> (8804)
mine indignation
<02195>
upon thee, I will blow
<06315> (8686)
against thee in the fire
<0784>
of my wrath
<05678>_,
and deliver
<05414> (8804)
thee into the hand
<03027>
of brutish
<01197> (8802)
men
<0582>_,
[and] skilful
<02796>
to destroy
<04889>_.
{brutish: or, burning}
NASB ©

'I will pour
<8210>
out My indignation
<2195>
on you; I will blow
<6315>
on you with the fire
<784>
of My wrath
<5678>
, and I will give
<5414>
you into the hand
<3027>
of brutal
<1197>
men
<376>
, skilled
<2796>
in destruction
<4889>
.
LXXM
(21:36) kai
<2532> 
CONJ
ekcew
<1632> 
V-FAI-1S
epi
<1909> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
orghn
<3709> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
puri
<4442> 
N-DSN
orghv
<3709> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
emfushsw
<1720> 
V-FAI-1S
epi
<1909> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
paradwsw
<3860> 
V-FAI-1S
se
<4771> 
P-AS
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
andrwn
<435> 
N-GPM
barbarwn
<915> 
A-GPM
tektainontwn {V-PAPGP} diafyoran
<1312> 
N-ASF
NET [draft] ITL
I will pour out
<08210>
my anger
<02195>
on
<05921>
you; the fire
<0784>
of my fury
<05678>
I will blow
<06315>
on
<05921>
you. I will hand
<03027>

<05414>
you over
<03027>

<05414>
to brutal
<01197>
men
<0376>
, who are skilled
<02796>
in destruction
<04889>
.
HEBREW
tyxsm
<04889>
ysrx
<02796>
Myreb
<01197>
Mysna
<0376>
dyb
<03027>
Kyttnw
<05414>
Kyle
<05921>
xypa
<06315>
ytrbe
<05678>
sab
<0784>
ymez
<02195>
Kyle
<05921>
ytkpsw
<08210>
(21:31)
<21:36>