NETBible | “And you, son of man, prophesy, and clap your hands together. Let the sword strike twice, even three times! It is a sword for slaughter, a sword for the great slaughter surrounding them. |
NIV © |
"So then, son of man, prophesy and strike your hands together. Let the sword strike twice, even three times. It is a sword for slaughter—a sword for great slaughter, closing in on them from every side. |
NASB © |
"You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them, |
NLT © |
"Son of man, prophesy to them and clap your hands vigorously. Then take the sword and brandish it twice, even three times, to symbolize the great massacre they will face! |
MSG © |
"So, prophesy, son of man! Clap your hands. Get their attention. Tell them that the sword's coming down once, twice, three times. It's a sword to kill, a sword for a massacre, A sword relentless, a sword inescapable-- |
BBE © |
So then, son of man, be a prophet, and put your hands together with a loud sound, and give two blows with the sword, and even three; it is the sword of those who are wounded, even the sword of the wounded; the great sword which goes round about them. |
NRSV © |
And you, mortal, prophesy; Strike hand to hand. Let the sword fall twice, thrice; it is a sword for killing. A sword for great slaughter—it surrounds them; |
NKJV © |
"You therefore, son of man, prophesy, And strike your hands together. The third time let the sword do double damage . It is the sword that slays, The sword that slays the great men , That enters their private chambers. |
KJV | Thou therefore, son <01121> of man <0120>_, prophesy <05012> (8734)_, and smite <05221> (0) [thine] hands <03709> <03709> together <05221> (8685)_, and let the sword <02719> be doubled <03717> (8735) the third <07992> time, the sword <02719> of the slain <02491>_: it [is] the sword <02719> of the great <01419> [men that are] slain <02491>_, which entereth into their privy chambers <02314> (8802)_. {hands...: Heb. hand to hand} |
NASB © |
"You therefore, son <1121> of man <120> , prophesy <5012> and clap <5221> your hands <3709> together <413> <3709>; and let the sword <2719> be doubled <3717> the third <7992> time <7992> , the sword <2719> for the slain <2491> . It is the sword <2719> for the great <1419> one <1419> slain <2491> , which surrounds them,<2314> |
LXXM | (21:19) kai <2532> CONJ su <4771> P-NS uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM profhteuson <4395> V-AAD-2S kai <2532> CONJ krothson {V-AAD-2S} ceira <5495> N-ASF epi <1909> PREP ceira <5495> N-ASF kai <2532> CONJ diplasiason {V-AAD-2S} romfaian {N-ASF} h <3588> T-NSF trith <5154> A-NSF romfaia {N-NSF} traumatiwn {N-GPM} estin <1510> V-PAI-3S romfaia {N-NSF} traumatiwn {N-GPM} h <3588> T-NSF megalh <3173> A-NSF kai <2532> CONJ eksthsei <1839> V-FAI-3S autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | “And you <0859> , son <01121> of man <0120> , prophesy <05012> , and clap <05221> your hands together <03709> <0413> <03709> . Let the sword <02719> strike twice <03717> , even three times <07992> ! It <01931> is a sword <02719> for slaughter <02491> , a sword <02719> for the great <01419> slaughter <02491> surrounding them.<02314> |
HEBREW | Mhl <0> trdxh <02314> lwdgh <01419> llx <02491> brx <02719> ayh <01931> Myllx <02491> brx <02719> htsyls <07992> brx <02719> lpktw <03717> Pk <03709> la <0413> Pk <03709> Khw <05221> abnh <05012> Mda <0120> Nb <01121> htaw <0859> (21:14) <21:19> |