NETBible | They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 1 you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 2 declares the sovereign Lord. 3 |
NIV © |
In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbours by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD. |
NASB © |
"In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord GOD. |
NLT © |
There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere! They never even think of me and my commands, says the Sovereign LORD. |
MSG © |
Murder is for hire, usury is rampant, extortion is commonplace. "'And you've forgotten [me]. Decree of GOD, the Master. |
BBE © |
In you they have taken rewards as the price of blood; you have taken interest and great profits, and you have taken away your neighbours’ goods by force, and have not kept me in mind, says the Lord. |
NRSV © |
In you, they take bribes to shed blood; you take both advance interest and accrued interest, and make gain of your neighbors by extortion; and you have forgotten me, says the Lord GOD. |
NKJV © |
"In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forgotten Me," says the Lord GOD. |
KJV | In thee have they taken <03947> (8804) gifts <07810> to shed <08210> (8800) blood <01818>_; thou hast taken <03947> (8804) usury <05392> and increase <08636>_, and thou hast greedily gained <01214> (8762) of thy neighbours <07453> by extortion <06233>_, and hast forgotten <07911> (8804) me, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>_. |
NASB © |
"In you they have taken <3947> bribes <7810> to shed <8210> blood <1818> ; you have taken <3947> interest <5392> and profits <8636> , and you have injured <1214> your neighbors <7453> for gain <1214> by oppression <6233> , and you have forgotten <7911> Me," declares <5002> the Lord <136> GOD .<3068> |
LXXM | dwra <1435> N-APN elambanosan <2983> V-AAI-3P en <1722> PREP soi <4771> P-DS opwv <3704> CONJ ekcewsin <1632> V-PAS-3P aima <129> N-ASN tokon <5110> N-ASM kai <2532> CONJ pleonasmon {N-ASM} elambanosan <2983> V-AAI-3P en <1722> PREP soi <4771> P-DS kai <2532> CONJ sunetelesw <4931> V-AMI-2S sunteleian <4930> N-ASF kakiav <2549> N-GSF sou <4771> P-GS thn <3588> T-ASF en <1722> PREP katadunasteia {N-DSF} emou <1473> P-GS de <1161> PRT epelayou {V-AMI-2S} legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | They take <03947> bribes <07810> within you to <04616> shed <08210> blood <01818> . You engage in usury <05392> and charge <03947> interest <08636> ; you extort <01214> money from your neighbors <07453> . You have forgotten <07911> me, declares <05002> the sovereign <03069> Lord .<0136> |
HEBREW | hwhy <03069> ynda <0136> Man <05002> txks <07911> ytaw <0853> qseb <06233> Kyer <07453> yeubtw <01214> txql <03947> tybrtw <08636> Ksn <05392> Md <01818> Kps <08210> Neml <04616> Kb <0> wxql <03947> dxs (22:12) <07810> |
NETBible | They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 1 you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 2 declares the sovereign Lord. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36. 2 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6. 3 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens. |