NETBible | They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 1 among women, and they executed judgments against her. |
NIV © |
They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her. |
NASB © |
"They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her. |
NLT © |
They stripped her and killed her and took away her children as their slaves. Her name was known to every woman in the land as a sinner who had received what she deserved. |
MSG © |
They ripped off her clothes, took away her children, and then, the final indignity, killed her. Among women her name became Shame--history's judgment on her. |
BBE © |
By these her shame was uncovered: they took her sons and daughters and put her to death with the sword: and she became a cause of wonder to women; for they gave her the punishment which was right. |
NRSV © |
These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and they killed her with the sword. Judgment was executed upon her, and she became a byword among women. |
NKJV © |
They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her. |
KJV | These discovered <01540> (8765) her nakedness <06172>_: they took <03947> (8804) her sons <01121> and her daughters <01323>_, and slew <02026> (8804) her with the sword <02719>_: and she became famous <08034> among women <0802>_; for they had executed <06213> (8804) judgment <08196> upon her. {famous: Heb. a name} |
NASB © |
"They uncovered <1540> her nakedness <6172> ; they took <3947> her sons <1121> and her daughters <1323> , but they slew <2026> her with the sword <2719> . Thus she became <1961> a byword <8034> among women <802> , and they executed <6213> judgments on her.<8196> |
LXXM | autoi <846> D-NPM apekaluqan <601> V-AAI-3P thn <3588> T-ASF aiscunhn <152> N-ASF authv <846> D-GSF uiouv <5207> N-APM kai <2532> CONJ yugaterav <2364> N-APF authv <846> D-GSF elabon <2983> V-AAI-3P kai <2532> CONJ authn <846> D-ASF en <1722> PREP romfaia {N-DSF} apekteinan <615> V-AAI-3P kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S lalhma {N-NSN} eiv <1519> PREP gunaikav <1135> N-APF kai <2532> CONJ epoihsan <4160> V-AAI-3P ekdikhseiv <1557> N-APF en <1722> PREP auth <846> D-DSF eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF yugaterav <2364> N-APF |
NET [draft] ITL | They <01992> exposed <01540> her nakedness <06172> , seized <03947> her sons <01121> and daughters <01323> , and killed <02026> her with the sword <02719> . She became <01961> notorious <08034> among women <0802> , and they executed <06213> judgments against her.<08196> |
HEBREW | o hb <0> wve <06213> Myjwpsw <08196> Mysnl <0802> Ms <08034> yhtw <01961> wgrh <02026> brxb <02719> htwaw <0853> wxql <03947> hytwnbw <01323> hynb <01121> htwre <06172> wlg <01540> hmh (23:10) <01992> |
NETBible | They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 1 among women, and they executed judgments against her. |
NET Notes |
1 tn Heb “name.” |