Ezekiel 23:10

NETBible

They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious among women, and they executed judgments against her.

NIV ©

They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.

NASB ©

"They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her.

NLT ©

They stripped her and killed her and took away her children as their slaves. Her name was known to every woman in the land as a sinner who had received what she deserved.

MSG ©

They ripped off her clothes, took away her children, and then, the final indignity, killed her. Among women her name became Shame--history's judgment on her.

BBE ©

By these her shame was uncovered: they took her sons and daughters and put her to death with the sword: and she became a cause of wonder to women; for they gave her the punishment which was right.

NRSV ©

These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and they killed her with the sword. Judgment was executed upon her, and she became a byword among women.

NKJV ©

They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her.


KJV
These discovered
<01540> (8765)
her nakedness
<06172>_:
they took
<03947> (8804)
her sons
<01121>
and her daughters
<01323>_,
and slew
<02026> (8804)
her with the sword
<02719>_:
and she became famous
<08034>
among women
<0802>_;
for they had executed
<06213> (8804)
judgment
<08196>
upon her. {famous: Heb. a name}
NASB ©

"They uncovered
<1540>
her nakedness
<6172>
; they took
<3947>
her sons
<1121>
and her daughters
<1323>
, but they slew
<2026>
her with the sword
<2719>
. Thus she became
<1961>
a byword
<8034>
among women
<802>
, and they executed
<6213>
judgments
<8196>
on her.
LXXM
autoi
<846> 
D-NPM
apekaluqan
<601> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
aiscunhn
<152> 
N-ASF
authv
<846> 
D-GSF
uiouv
<5207> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
yugaterav
<2364> 
N-APF
authv
<846> 
D-GSF
elabon
<2983> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
authn
<846> 
D-ASF
en
<1722> 
PREP
romfaia {N-DSF} apekteinan
<615> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
lalhma {N-NSN} eiv
<1519> 
PREP
gunaikav
<1135> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
ekdikhseiv
<1557> 
N-APF
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
eiv
<1519> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
yugaterav
<2364> 
N-APF
NET [draft] ITL
They
<01992>
exposed
<01540>
her nakedness
<06172>
, seized
<03947>
her sons
<01121>
and daughters
<01323>
, and killed
<02026>
her with the sword
<02719>
. She became
<01961>
notorious
<08034>
among women
<0802>
, and they executed
<06213>
judgments
<08196>
against her.
HEBREW
o
hb
<0>
wve
<06213>
Myjwpsw
<08196>
Mysnl
<0802>
Ms
<08034>
yhtw
<01961>
wgrh
<02026>
brxb
<02719>
htwaw
<0853>
wxql
<03947>
hytwnbw
<01323>
hynb
<01121>
htwre
<06172>
wlg
<01540>
hmh (23:10)
<01992>

NETBible

They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious among women, and they executed judgments against her.

NET Notes

tn Heb “name.”