NETBible | The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment 1 on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds! |
NIV © |
The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices, |
NASB © |
Moreover, the LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. |
NLT © |
The LORD said to me, "Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their awful deeds. |
MSG © |
Then GOD said to me, "Son of man, will you confront Oholah and Oholibah with what they've done? Make them face their outrageous obscenities, |
BBE © |
Then the Lord said to me: Son of man, will you be the judge of Oholibah? then make clear to her the disgusting things she has done. |
NRSV © |
The LORD said to me: Mortal, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds. |
NKJV © |
The LORD also said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. |
KJV | The LORD <03068> said <0559> (8799) moreover unto me; Son <01121> of man <0120>_, wilt thou judge <08199> (8799) Aholah <0170> and Aholibah <0172>_? yea, declare <05046> (8685) unto them their abominations <08441>_; {judge: or, plead for} |
NASB © |
Moreover, the LORD <3068> said <559> to me, "Son <1121> of man <120> , will you judge <8199> Oholah <170> and Oholibah <172> ? Then declare <5046> to them their abominations .<8441> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP me <1473> P-AS uie <5207> N-VSM anyrwpou <444> N-GSM ou <3364> ADV krineiv <2919> V-FAI-2S thn <3588> T-ASF oolan {N-PRI} kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF ooliban {N-PRI} kai <2532> CONJ apaggeleiv {V-FAI-2S} autaiv <846> D-DPF tav <3588> T-APF anomiav <458> N-APF autwn <846> D-GPF |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> said <0559> to <0413> me: “Son <01121> of man <0120> , are you willing to pronounce judgment <08199> on Oholah <0170> and Oholibah <0172> ? Then declare <05046> to them their abominable deeds !<08441> |
HEBREW | Nhytwbewt <08441> ta <0853> Nhl <0> dghw <05046> hbylha <0172> taw <0853> hlha <0170> ta <0853> jwpsth <08199> Mda <0120> Nb <01121> yla <0413> hwhy <03068> rmayw (23:36) <0559> |
NETBible | The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment 1 on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds! |
NET Notes |
1 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2. |