Ezekiel 23:36

NETBible

The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!

NIV ©

The LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,

NASB ©

Moreover, the LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.

NLT ©

The LORD said to me, "Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their awful deeds.

MSG ©

Then GOD said to me, "Son of man, will you confront Oholah and Oholibah with what they've done? Make them face their outrageous obscenities,

BBE ©

Then the Lord said to me: Son of man, will you be the judge of Oholibah? then make clear to her the disgusting things she has done.

NRSV ©

The LORD said to me: Mortal, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.

NKJV ©

The LORD also said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.


KJV
The LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
moreover unto me; Son
<01121>
of man
<0120>_,
wilt thou judge
<08199> (8799)
Aholah
<0170>
and Aholibah
<0172>_?
yea, declare
<05046> (8685)
unto them their abominations
<08441>_;
{judge: or, plead for}
NASB ©

Moreover, the LORD
<3068>
said
<559>
to me, "Son
<1121>
of man
<120>
, will you judge
<8199>
Oholah
<170>
and Oholibah
<172>
? Then declare
<5046>
to them their abominations
<8441>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
uie
<5207> 
N-VSM
anyrwpou
<444> 
N-GSM
ou
<3364> 
ADV
krineiv
<2919> 
V-FAI-2S
thn
<3588> 
T-ASF
oolan {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
ooliban {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
apaggeleiv {V-FAI-2S} autaiv
<846> 
D-DPF
tav
<3588> 
T-APF
anomiav
<458> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
me: “Son
<01121>
of man
<0120>
, are you willing to pronounce judgment
<08199>
on Oholah
<0170>
and Oholibah
<0172>
? Then declare
<05046>
to them their abominable deeds
<08441>
!
HEBREW
Nhytwbewt
<08441>
ta
<0853>
Nhl
<0>
dghw
<05046>
hbylha
<0172>
taw
<0853>
hlha
<0170>
ta
<0853>
jwpsth
<08199>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (23:36)
<0559>

NETBible

The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!

NET Notes

tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2.