Ezekiel 23:42

NETBible

The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.

NIV ©

"The noise of a carefree crowd was around her; Sabeans were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the arms of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.

NASB ©

"The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads.

NLT ©

From your room came the sound of many men carousing. They were lustful men and drunkards from the wilderness, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your heads.

MSG ©

The crowd gathered, jostling and pushing, a drunken rabble. They adorned the sisters with bracelets on their arms and tiaras on their heads.

BBE ©

…and they put jewels on her hands and beautiful crowns on her head.

NRSV ©

The sound of a raucous multitude was around her, with many of the rabble brought in drunken from the wilderness; and they put bracelets on the arms of the women, and beautiful crowns upon their heads.

NKJV ©

"The sound of a carefree multitude was with her, and Sabeans were brought from the wilderness with men of the common sort, who put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.


KJV
And a voice
<06963>
of a multitude
<01995>
being at ease
<07961>
[was] with her: and with the men
<0582>
of the common sort
<07230> <0120>
[were] brought
<0935> (8716)
Sabeans
<05436> (8675) <05433> (8802)
from the wilderness
<04057>_,
which put
<05414> (8799)
bracelets
<06781>
upon their hands
<03027>_,
and beautiful
<08597>
crowns
<05850>
upon their heads
<07218>_.
{of the...: Heb. of the multitude of men} {Sabeans: or, drunkards}
NASB ©

"The sound
<6963>
of a carefree
<7961>
multitude
<1995>
was with her; and drunkards
<5433>
were brought
<935>
from the wilderness
<4057>
with men
<376>
of the common
<7230>
<120> sort
<7230>
<120>. And they put
<5414>
bracelets
<6781>
on the hands
<3027>
of the women and beautiful
<8597>
crowns
<5850>
on their heads
<7218>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
fwnhn
<5456> 
N-ASF
armoniav {N-GSF} anekrouonto {V-IMI-3P} kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
andrav
<435> 
N-APM
ek
<1537> 
PREP
plhyouv
<4128> 
N-GSN
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
hkontav
<1854> 
V-PAPAP
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
erhmou
<2048> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
edidosan
<1325> 
V-IMI-3P
qelia {N-APN} epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
stefanon
<4735> 
N-ASM
kauchsewv
<2746> 
N-GSF
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
kefalav
<2776> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
The sound
<06963>
of a carefree
<07961>
crowd
<01995>
accompanied
<0413>
her, including all kinds
<0120>

<07230>
of men
<0376>
; even Sabeans
<05433>
were brought
<0935>
from the desert
<04057>
. The sisters put
<05414>
bracelets
<06781>
on
<0413>
their wrists
<03027>
and beautiful
<08597>
crowns
<05850>
on
<05921>
their heads
<07218>
.
HEBREW
Nhysar
<07218>
le
<05921>
trapt
<08597>
trjew
<05850>
Nhydy
<03027>
la
<0413>
Mydymu
<06781>
wntyw
<05414>
rbdmm
<04057>
*Myabo {Myabwo}
<05433>
Myabwm
<0935>
Mda
<0120>
brm
<07230>
Mysna
<0376>
law
<0413>
hb
<0>
wls
<07961>
Nwmh
<01995>
lwqw (23:42)
<06963>

NETBible

The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.

NET Notes

tn Heb “(was) in her.”

tn Heb “and men from the multitude of mankind.”

tn An alternate reading is “drunkards.” Sheba is located in the area of modern day Yemen.

tn Heb “they”; the referents (the sisters) have been specified in the translation for the sake of clarity.