NETBible | Then the people said to me, “Will you not tell us what these things you are doing mean for us?” |
NIV © |
Then the people asked me, "Won’t you tell us what these things have to do with us?" |
NASB © |
The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?" |
NLT © |
Then the people asked, "What does all this mean? What are you trying to tell us?" |
MSG © |
The people came to me, saying, "Tell us why you're acting like this. What does it mean, anyway?" |
BBE © |
And the people said to me, Will you not make clear to us the sense of these things; is it for us you do them? |
NRSV © |
Then the people said to me, "Will you not tell us what these things mean for us, that you are acting this way?" |
NKJV © |
And the people said to me, "Will you not tell us what these things signify to us, that you behave so?" |
KJV | And the people <05971> said <0559> (8799) unto me, Wilt thou not tell <05046> (8686) us what these [things are] to us, that thou doest <06213> (8802) [so]? |
NASB © |
The people <5971> said <559> to me, "Will you not tell <5046> us what <4100> these <428> things <428> that you are doing mean for us?"<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP me <1473> P-AS o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM ouk <3364> ADV anaggeleiv <312> V-FAI-2S hmin <1473> P-DP ti <5100> I-ASN estin <1510> V-PAI-3S tauta <3778> D-NPN a <3739> R-APN su <4771> P-NS poieiv <4160> V-PAI-2S |
NET [draft] ITL | Then the people <05971> said <0559> to <0413> me, “Will you not <03808> tell <05046> us what <04100> these things <0428> you <0859> are doing mean for us?”<06213> |
HEBREW | hve <06213> hta <0859> yk <03588> wnl <0> hla <0428> hm <04100> wnl <0> dygt <05046> alh <03808> Meh <05971> yla <0413> wrmayw (24:19) <0559> |