NETBible | |
NIV © |
"This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Edom took revenge on the house of Judah and became very guilty by doing so, |
NASB © |
‘Thus says the Lord GOD, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them," |
NLT © |
"And the Sovereign LORD says: The people of Edom have sinned greatly by avenging themselves against the people of Judah. |
MSG © |
"GOD, the Master, says: Because Edom reacted against the people of Judah in spiteful revenge and was so criminally vengeful against them, |
BBE © |
This is what the Lord has said: Because Edom has taken his payment from the people of Judah, and has done great wrong in taking payment from them; |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance upon them, |
NKJV © |
‘Thus says the Lord GOD: "Because of what Edom did against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended by avenging itself on them," |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Because that Edom <0123> hath dealt <06213> (8800) against the house <01004> of Judah <03063> by taking <05358> (8800) vengeance <05359>_, and hath greatly <0816> (8800) offended <0816> (8799)_, and revenged <05358> (8738) himself upon them; {by...: Heb. by revenging revengement} |
NASB © |
'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Because <3282> Edom <112> has acted <6213> against the house <1004> of Judah <3063> by taking <5358> vengeance <5359> , and has incurred <816> grievous <816> guilt <816> , and avenged themselves upon them,"<5358> |
LXXM | tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM any <473> PREP wn <3739> R-GPM epoihsen <4160> V-AAI-3S h <3588> T-NSF idoumaia <2401> N-NSF en <1722> PREP tw <3588> T-DSN ekdikhsai <1556> V-AAN autouv <846> D-APM ekdikhsin <1557> N-ASF eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ emnhsikakhsan {V-AAI-3P} kai <2532> CONJ exedikhsan <1556> V-AAI-3P dikhn <1349> N-ASF |
NET [draft] ITL | “This is what <03541> the sovereign <03069> Lord <0136> says <0559> : ‘Edom <0123> has taken vengeance <05359> <05358> against the house <01004> of Judah <03063> ; they have made <06213> themselves fully culpable <0816> <0816> by taking vengeance on them.<05358> |
HEBREW | Mhb <0> wmqnw <05358> Mwsa <0816> wmsayw <0816> hdwhy <03063> tybl <01004> Mqn <05359> Mqnb <05358> Mwda <0123> twve <06213> Ney <03282> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (25:12) <03541> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Edom was located south of Moab. 2 tn Heb “and they have become guilty, becoming guilty.” The infinitive absolute following the finite verb makes the statement emphatic and draws attention to the degree of guilt incurred by Edom due to its actions. 3 tn Heb “and they have taken vengeance.” 4 sn Edom apparently in some way assisted in the destruction of Jerusalem in 587/6 |