NETBible | So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, 1 and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die 2 by the sword. |
NIV © |
therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill its men and their animals. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. |
NASB © |
therefore thus says the Lord GOD, "I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword. |
NLT © |
Therefore, says the Sovereign LORD, I will raise my fist of judgment against Edom. I will wipe out their people, cattle, and flocks with the sword. I will make a wasteland of everything from Teman to Dedan. |
MSG © |
therefore I, GOD, the Master, will oppose Edom and kill the lot of them, people and animals both. I'll waste it--corpses stretched from Teman to Dedan. |
BBE © |
The Lord has said, My hand will be stretched out against Edom, cutting off from it man and beast: and I will make it waste, from Teman even as far as Dedan they will be put to the sword. |
NRSV © |
therefore thus says the Lord GOD, I will stretch out my hand against Edom, and cut off from it humans and animals, and I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword. |
NKJV © |
‘therefore thus says the Lord GOD: "I will also stretch out My hand against Edom, cut off man and beast from it, and make it desolate from Teman; Dedan shall fall by the sword. |
KJV | Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; I will also stretch out <05186> (8804) mine hand <03027> upon Edom <0123>_, and will cut off <03772> (8689) man <0120> and beast <0929> from it; and I will make <05414> (8804) it desolate <02723> from Teman <08487>_; and they of Dedan <01719> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>_. {they...: or, they shall fall by the sword unto Dedan} |
NASB © |
therefore <3651> thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "I will also stretch <5186> out My hand <3027> against <5921> Edom <112> and cut <3772> off <3772> man <120> and beast <929> from it. And I will lay <5414> it waste <2723> ; from Teman <8487> even to Dedan <1719> they will fall <5307> by the sword .<2719> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ ektenw <1614> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF mou <1473> P-GS epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF idoumaian <2401> N-ASF kai <2532> CONJ exoleyreusw {V-FAI-1S} ex <1537> PREP authv <846> D-GSF anyrwpon <444> N-ASM kai <2532> CONJ kthnov <2934> N-ASN kai <2532> CONJ yhsomai <5087> V-FMI-1S authn <846> D-ASF erhmon <2048> A-ASF kai <2532> CONJ ek <1537> PREP yaiman {N-PRI} diwkomenoi <1377> V-PMPNP en <1722> PREP romfaia {N-DSF} pesountai <4098> V-FMI-3P |
NET [draft] ITL | So <03651> this is what <03541> the sovereign <03069> Lord <0136> says <0559> : I will stretch out <05186> my hand <03027> against <05921> Edom <0123> , and I will kill <03772> the people <0120> and animals <0929> within <04480> her, and I will make <05414> her desolate <02723> ; from Teman <08487> to Dedan <01719> they will die <05307> by the sword .<02719> |
HEBREW | wlpy <05307> brxb <02719> hnddw <01719> Nmytm <08487> hbrx <02723> hyttnw <05414> hmhbw <0929> Mda <0120> hnmm <04480> ytrkhw <03772> Mwda <0123> le <05921> ydy <03027> ytjnw <05186> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Nkl (25:13) <03651> |
NETBible | So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, 1 and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die 2 by the sword. |
NET Notes |
1 tn Heb “and I will cut off from her man and beast.” 2 tn Heb “fall.” |