NETBible | |
NIV © |
"This is what the Sovereign LORD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, |
NASB © |
‘Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity," |
NLT © |
"And the Sovereign LORD says: The people of Philistia have acted against Judah out of revenge and long–standing contempt. |
MSG © |
"GOD, the Master, says: Because the Philistines were so spitefully vengeful--all those centuries of stored-up malice!--and did their best to destroy Judah, |
BBE © |
This is what the Lord has said: Because the Philistines have taken payment, with the purpose of causing shame and destruction with unending hate; |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: Because with unending hostilities the Philistines acted in vengeance, and with malice of heart took revenge in destruction; |
NKJV © |
‘Thus says the Lord GOD: "Because the Philistines dealt vengefully and took vengeance with a spiteful heart, to destroy because of the old hatred," |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Because the Philistines <06430> have dealt <06213> (8800) by revenge <05360>_, and have taken <05358> (8735) vengeance <05359> with a despiteful <07589> heart <05315>_, to destroy <04889> [it] for the old <05769> hatred <0342>_; {for the...: or, with perpetual hatred} |
NASB © |
'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Because <3282> the Philistines <6430> have acted <6213> in revenge <5360> and have taken <5358> vengeance <5359> with scorn <7589> of soul <5315> to destroy <4889> with everlasting <5769> enmity ,"<342> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM any <473> PREP wn <3739> R-GPM epoihsan <4160> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM allofuloi <246> A-NPM en <1722> PREP ekdikhsei <1557> N-DSF kai <2532> CONJ exanesthsan {V-AAI-3P} ekdikhsin <1557> N-ASF epicairontev {V-PAPNP} ek <1537> PREP quchv <5590> N-GSF tou <3588> T-GSN exaleiqai <1813> V-AAN ewv <2193> PREP aiwnov <165> N-GSM |
NET [draft] ITL | “This is what <03541> the sovereign <03069> Lord <0136> says <0559> : ‘The Philistines <06430> have exacted <06213> merciless revenge <05359> <05358> <05360> , showing intense scorn <05315> <07589> in their effort to destroy <04889> Judah with unrelenting <05769> hostility .<0342> |
HEBREW | Mlwe <05769> tbya <0342> tyxsml <04889> spnb <05315> jasb <07589> Mqn <05359> wmqnyw <05358> hmqnb <05360> Mytslp <06430> twve <06213> Ney <03282> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (25:15) <03541> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn The Philistines inhabited the coastal plain by the Mediterranean Sea, west of Judah. 2 tn Heb “have acted with vengeance and taken vengeance with vengeance.” The repetition emphasizes the degree of vengeance which they exhibited, presumably toward Judah. 3 tn Heb “with scorn in (the) soul.” 4 tn The object is not specified in the Hebrew text, but has been clarified as “Judah” in the translation. 5 tn Heb “to destroy (with) perpetual hostility.” Joel 3:4-8 also speaks of the Philistines taking advantage of the fall of Judah. |