NETBible | I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon 1 a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord. |
NIV © |
I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD. |
NASB © |
"I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD." |
NLT © |
And I will turn the city of Rabbah into a pasture for camels, and all the land of the Ammonites into an enclosure for sheep. Then you will know that I am the LORD. |
MSG © |
I'll turn your capital, Rabbah, into pasture for camels and all your villages into corrals for flocks. Then you'll realize that I am GOD. |
BBE © |
And I will make Rabbah a place for housing camels, and the children of Ammon a resting-place for flocks: and you will be certain that I am the Lord. |
NRSV © |
I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a fold for flocks. Then you shall know that I am the LORD. |
NKJV © |
"And I will make Rabbah a stable for camels and Ammon a resting place for flocks. Then you shall know that I am the LORD." |
KJV | And I will make <05414> (8804) Rabbah <07237> a stable <05116> for camels <01581>_, and the Ammonites <01121> <05983> a couchingplace <04769> for flocks <06629>_: and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_. |
NASB © |
"I will make <5414> Rabbah <7237> a pasture <5116> for camels <1581> and the sons <1121> of Ammon <5983> a resting <4769> place <4769> for flocks <6629> . Thus you will know <3045> that I am the LORD ."<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF tou <3588> T-GSM ammwn {N-PRI} eiv <1519> PREP nomav <3542> N-APF kamhlwn <2574> N-GPM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM ammwn {N-PRI} eiv <1519> PREP nomhn <3542> N-ASF probatwn <4263> N-GPN kai <2532> CONJ epignwsesye <1921> V-FMI-2P dioti <1360> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | I will make <05414> Rabbah <07237> a pasture <05116> for camels <01581> and Ammon <05983> a resting place <04769> for sheep <06629> . Then you will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord .<03068> |
HEBREW | o hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Mtedyw <03045> Nau <06629> Ubrml <04769> Nwme <05983> ynb <01121> taw <0853> Mylmg <01581> hwnl <05116> hbr <07237> ta <0853> yttnw (25:5) <05414> |
NETBible | I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon 1 a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord. |
NET Notes |
1 tn Heb “the sons of Ammon.” |