NETBible | For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 1 over the land of Israel, |
NIV © |
For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel, |
NASB © |
‘For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel, |
NLT © |
"And the Sovereign LORD says: Because you clapped and stamped and cheered with glee at the destruction of my people, |
MSG © |
"GOD, the Master, says, Because you clapped and cheered, venting all your malicious contempt against the land of Israel, |
BBE © |
For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel; |
NRSV © |
For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel, |
NKJV © |
‘For thus says the Lord GOD: "Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced in heart with all your disdain for the land of Israel, |
KJV | For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; Because thou hast clapped <04222> (8763) [thine] hands <03027>_, and stamped <07554> (8800) with the feet <07272>_, and rejoiced <08055> (8799) in heart <05315> with all thy despite <07589> against the land <0127> of Israel <03478>_; {hands: Heb. hand} {feet: Heb. foot} {heart: Heb. soul} |
NASB © |
'For thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Because <3282> you have clapped <4222> your hands <3027> and stamped <7554> your feet <7272> and rejoiced <8055> with all <3605> the scorn <7589> of your soul <5315> against <413> the land <127> of Israel ,<3478> |
LXXM | dioti <1360> CONJ tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM any <473> PREP wn <3739> R-GPM ekrothsav {V-AAI-2S} thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epeqofhsav {V-AAI-2S} tw <3588> T-DSM podi <4228> N-DSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epecarav {V-AAI-2S} ek <1537> PREP quchv <5590> N-GSF sou <4771> P-GS epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | For <03588> this is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : Because <03282> you clapped <04222> your hands <03027> , stamped <07554> your feet <07272> , and rejoiced <08055> with intense scorn <07589> over the land <0127> of Israel ,<03478> |
HEBREW | larvy <03478> tmda <0127> la <0413> spnb <05315> Kjas <07589> lkb <03605> xmvtw <08055> lgrb <07272> Keqrw <07554> dy <03027> Kaxm <04222> Ney <03282> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> yk (25:6) <03588> |
NETBible | For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 1 over the land of Israel, |
NET Notes |
1 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.” |