NETBible | He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons. 1 |
NIV © |
He will direct the blows of his battering-rams against your walls and demolish your towers with his weapons. |
NASB © |
"The blow of his battering rams he will direct against your walls, and with his axes he will break down your towers. |
NLT © |
He will pound your walls with battering rams and demolish your towers with sledgehammers. |
MSG © |
He'll pummel your walls with his battering rams and shatter your towers with his iron weapons. |
BBE © |
He will put up his engines of war against your walls, and your towers will be broken down by his axes. |
NRSV © |
He shall direct the shock of his battering rams against your walls and break down your towers with his axes. |
NKJV © |
‘He will direct his battering rams against your walls, and with his axes he will break down your towers. |
KJV | And he shall set <05414> (8799) engines <04239> of war <06904> against thy walls <02346>_, and with his axes <02719> he shall break down <05422> (8799) thy towers <04026>_. |
NASB © |
"The blow <4239> of his battering <6904> rams <6904> he will direct <5414> against your walls <2346> , and with his axes <2719> he will break <5422> down <5422> your towers .<4026> |
LXXM | ta <3588> T-APN teich <5038> N-APN sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM purgouv <4444> N-APM sou <4771> P-GS katabalei <2598> V-FAI-3S en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF macairaiv <3162> N-DPF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | He will direct <05414> the blows <04239> of his battering rams <06904> against your walls <02346> and tear down <05422> your towers <04026> with his weapons .<02719> |
HEBREW | wytwbrxb <02719> Uty <05422> Kytldgmw <04026> Kytwmxb <02346> Nty <05414> wlbq <06904> yxmw (26:9) <04239> |
NETBible | He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “swords.” |