Ezekiel 26:10

NETBible

He will cover you with the dust kicked up by his many horses. Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city’s broken walls.

NIV ©

His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the war horses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through.

NASB ©

"Because of the multitude of his horses, the dust raised by them will cover you; your walls will shake at the noise of cavalry and wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city that is breached.

NLT ©

The hooves of his cavalry will choke the city with dust, and your walls will shake as the horses gallop through your broken gates, pulling chariots behind them.

MSG ©

You'll be covered with dust from his horde of horses--a thundering herd of war horses pouring through the breaches, pulling chariots. Oh, it will be an earthquake of an army and a city in shock!

BBE ©

Because of the number of his horses you will be covered with their dust: your walls will be shaking at the noise of the horsemen and of the wheels and of the war-carriages, when he comes through your doorways, as into a town which has been broken open.

NRSV ©

His horses shall be so many that their dust shall cover you. At the noise of cavalry, wheels, and chariots your very walls shall shake, when he enters your gates like those entering a breached city.

NKJV ©

‘Because of the abundance of his horses, their dust will cover you; your walls will shake at the noise of the horsemen, the wagons, and the chariots, when he enters your gates, as men enter a city that has been breached.


KJV
By reason of the abundance
<08229>
of his horses
<05483>
their dust
<080>
shall cover
<03680> (8762)
thee: thy walls
<02346>
shall shake
<07493> (8799)
at the noise
<06963>
of the horsemen
<06571>_,
and of the wheels
<01534>_,
and of the chariots
<07393>_,
when he shall enter
<0935> (8800)
into thy gates
<08179>_,
as men enter
<03996>
into a city
<05892>
wherein is made a breach
<01234> (8794)_.
{as men...: Heb. according to the enterings of a city broken up}
NASB ©

"Because
<4480>
of the multitude
<8229>
of his horses
<5483>
, the dust
<80>

raised by
them will cover
<3680>
you; your walls
<2346>
will shake
<7493>
at the noise
<6963>
of cavalry
<6571>
and wagons
<1534>
and chariots
<7393>
when he enters
<935>
your gates
<8179>
as men enter
<3996>
a city
<5892>
that is breached
<1234>
.
LXXM
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
plhyouv
<4128> 
N-GSN
twn
<3588> 
T-GPM
ippwn
<2462> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
katakaluqei
<2619> 
V-FAI-3S
se
<4771> 
P-AS
o
<3588> 
T-NSM
koniortov
<2868> 
N-NSM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
fwnhv
<5456> 
N-GSF
twn
<3588> 
T-GPM
ippewn
<2460> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPM
trocwn
<5164> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPN
armatwn
<716> 
N-GPN
autou
<846> 
D-GSM
seisyhsetai
<4579> 
V-FPI-3S
ta
<3588> 
T-NPN
teich
<5038> 
N-NPN
sou
<4771> 
P-GS
eisporeuomenou
<1531> 
V-PMPGS
autou
<846> 
D-GSM
tav
<3588> 
T-APF
pulav
<4439> 
N-APF
sou
<4771> 
P-GS
wv
<3739> 
CONJ
eisporeuomenov
<1531> 
V-PMPNS
eiv
<1519> 
PREP
polin
<4172> 
N-ASF
ek
<1537> 
PREP
pediou {N-GSN}
NET [draft] ITL
He will cover
<03680>
you with the dust
<080>
kicked up by his many horses
<05483>

<08229>
. Your walls
<02346>
will shake
<07493>
from the noise
<06963>
of the horsemen
<06571>
, wheels
<01534>
, and chariots
<07393>
when he enters
<0935>
your gates
<08179>
like those who invade
<03996>
through a city’s
<05892>
broken
<01234>
walls.
HEBREW
heqbm
<01234>
rye
<05892>
yawbmk
<03996>
Kyresb
<08179>
wabb
<0935>
Kytwmwx
<02346>
hnsert
<07493>
bkrw
<07393>
lglgw
<01534>
srp
<06571>
lwqm
<06963>
Mqba
<080>
Koky
<03680>
wyowo
<05483>
tepsm (26:10)
<08229>

NETBible

He will cover you with the dust kicked up by his many horses. Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city’s broken walls.

NET Notes

tn Heb “From the abundance of his horses he will cover you (with) their dust.”

tn Heb “like those who enter a breached city.”