Ezekiel 27:33

NETBible

When your products went out from the seas, you satisfied many peoples; with the abundance of your wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.

NIV ©

When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.

NASB ©

‘When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth.

NLT ©

The merchandise you traded satisfied the needs of many nations. Kings at the ends of the earth were enriched by your trade.

MSG ©

"'As you crisscrossed the seas with your products, you satisfied many peoples. Your worldwide trade made earth's kings rich.

BBE ©

When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.

NRSV ©

When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.

NKJV ©

‘When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise.


KJV
When thy wares
<05801>
went forth
<03318> (8800)
out of the seas
<03220>_,
thou filledst
<07646> (8689)
many
<07227>
people
<05971>_;
thou didst enrich
<06238> (8689)
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
with the multitude
<07230>
of thy riches
<01952>
and of thy merchandise
<04627>_.
NASB ©

'When your wares
<5801>
went
<3318>
out from the seas
<3220>
, You satisfied
<7646>
many
<7227>
peoples
<5971>
; With the abundance
<7230>
of your wealth
<1952>
and your merchandise
<4627>
You enriched
<6238>
the kings
<4428>
of earth
<776>
.
LXXM
poson
<4214> 
A-ASM
tina
<5100> 
I-ASM
eurev
<2147> 
V-AAI-2S
misyon
<3408> 
N-ASM
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
yalasshv
<2281> 
N-GSF
eneplhsav {V-AAI-2S} eynh
<1484> 
N-APN
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
plhyouv
<4128> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
summiktou {A-GSM} sou
<4771> 
P-GS
eploutisav
<4148> 
V-AAI-2S
pantav
<3956> 
A-APM
basileiv
<935> 
N-APM
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
NET [draft] ITL
When your products
<05801>
went out
<03318>
from the seas
<03220>
, you satisfied
<07646>
many
<07227>
peoples
<05971>
; with the abundance
<07230>
of your wealth
<01952>
and merchandise
<04627>
you enriched
<06238>
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
.
HEBREW
Ura
<0776>
yklm
<04428>
trseh
<06238>
Kybremw
<04627>
Kynwh
<01952>
brb
<07230>
Mybr
<07227>
Myme
<05971>
tebvh
<07646>
Mymym
<03220>
Kynwbze
<05801>
taub (27:33)
<03318>