NETBible | Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk 1 along with you. 2 |
NIV © |
Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you. |
NASB © |
‘Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. |
NLT © |
Now you are a wrecked ship, broken at the bottom of the sea. All your merchandise and your crew have passed away with you. |
MSG © |
And now you're battered to bits by the waves, sunk to the bottom of the sea, And everything you've bought and sold has sunk to the bottom with you. |
BBE © |
Now that you are broken by the seas in the deep waters, your goods and all your people will go down with you. |
NRSV © |
Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew have sunk with you. |
NKJV © |
But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst. |
KJV | In the time <06256> [when] thou shalt be broken <07665> (8737) by the seas <03220> in the depths <04615> of the waters <04325> thy merchandise <04627> and all thy company <06951> in the midst <08432> of thee shall fall <05307> (8804)_. |
NASB © |
'Now <6256> that you are broken <7665> by the seas <3220> In the depths <4615> of the waters <4325> , Your merchandise <4627> and all <3605> your company <6951> Have fallen <5307> in the midst of you.<8432> |
LXXM | nun <3568> ADV sunetribhv <4937> V-API-2S en <1722> PREP yalassh <2281> N-DSF en <1722> PREP bayei <901> A-DSM udatov <5204> N-GSN o <3588> T-NSM summiktov {A-NSM} sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF sunagwgh <4864> N-NSF sou <4771> P-GS en <1722> PREP mesw <3319> A-DSM sou <4771> P-GS epeson <4098> V-AAI-3P pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM kwphlatai {N-NPM} sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Now <06256> you are wrecked <07665> by the seas <03220> , in the depths <04615> of the waters <04325> ; your merchandise <04627> and all <03605> your company <06951> have sunk <05307> along with you.<08432> |
HEBREW | wlpn <05307> Kkwtb <08432> Klhq <06951> lkw <03605> Kbrem <04627> Mym <04325> yqmemb <04615> Mymym <03220> trbsn <07665> te (27:34) <06256> |
NETBible | Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk 1 along with you. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “fallen.” 2 tn Heb “in the midst of you.” |