NETBible | 1 Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. |
NIV © |
Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection. |
NASB © |
"Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty. |
NLT © |
You extended your boundaries into the sea. Your builders made you glorious! |
MSG © |
You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection. |
BBE © |
Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful. |
NRSV © |
Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty. |
NKJV © |
Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty. |
KJV | Thy borders <01366> [are] in the midst <03820> of the seas <03220>_, thy builders <01129> (8802) have perfected <03634> (8804) thy beauty <03308>_. {midst: Heb. heart} |
NASB © |
"Your borders <1366> are in the heart <3820> of the seas <3220> ; Your builders <1129> have perfected <3634> your beauty .<3308> |
LXXM | en <1722> PREP kardia <2588> N-DSF yalasshv <2281> N-GSF tw <3588> T-DSM beelim {N-PRI} uioi <5207> N-NPM sou <4771> P-GS perieyhkan <4060> V-AAI-3P soi kallov {N-ASN}<4771> P-DS |
NET [draft] ITL | Your borders <01366> are in the heart <03820> of the seas <03220> ; your builders <01129> have perfected <03634> your beauty .<03308> |
HEBREW | Kypy <03308> wllk <03634> Kynb <01129> Kylwbg <01366> Mymy <03220> blb (27:4) <03820> |
NETBible | 1 Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. |
NET Notes |
1 tn The city of Tyre is described in the following account as a merchant ship. |