Ezekiel 29:16

NETBible

It will never again be Israel’s source of confidence, but a reminder of how they sinned by turning to Egypt for help. Then they will know that I am the sovereign Lord.’”

NIV ©

Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD.’"

NASB ©

"And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord GOD."’"

NLT ©

"Then Israel will no longer be tempted to trust in Egypt for help. Egypt’s shattered condition will remind Israel of how sinful she was to trust Egypt in earlier days. Then Israel will know that I alone am the Sovereign LORD."

MSG ©

Never again will Israel be tempted to rely on Egypt. All she'll be to Israel is a reminder of old sin. Then Egypt will realize that I am GOD, the Master.'"

BBE ©

And Egypt will no longer be the hope of the children of Israel, causing sin to come to mind when their eyes are turned to them: and they will be certain that I am the Lord.

NRSV ©

The Egyptians shall never again be the reliance of the house of Israel; they will recall their iniquity, when they turned to them for aid. Then they shall know that I am the Lord GOD.

NKJV ©

"No longer shall it be the confidence of the house of Israel, but will remind them of their iniquity when they turned to follow them. Then they shall know that I am the Lord GOD."’"


KJV
And it shall be no more the confidence
<04009>
of the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
which bringeth
<02142> (0)
[their] iniquity
<05771>
to remembrance
<02142> (8688)_,
when they shall look
<06437> (8800)
after
<0310>
them: but they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

"And it will never
<3808>
again
<5750>
be the confidence
<4009>
of the house
<1004>
of Israel
<3478>
, bringing
<2142>
to mind
<2142>
the iniquity
<5771>
of their having turned
<6437>
to Egypt. Then they will know
<3045>
that I am the Lord
<136>
GOD
<3068>
."'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouketi
<3765> 
ADV
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
israhl
<2474> 
N-PRI
eiv
<1519> 
PREP
elpida
<1680> 
N-ASF
anamimnhskousan
<363> 
V-PAPAS
anomian
<458> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
autouv
<846> 
D-APM
akolouyhsai
<190> 
V-AAN
opisw
<3694> 
PREP
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
gnwsontai
<1097> 
V-FMI-3P
oti
<3754> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
eimi
<1510> 
V-PAI-1S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
It will never
<03808>
again
<05750>
be
<01961>
Israel’s
<03478>
source of confidence
<04009>
, but a reminder
<02142>
of how they sinned
<05771>
by turning
<06437>
to
<0310>
Egypt for help. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the sovereign
<03068>
Lord
<0136>
.’”
HEBREW
P
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Mhyrxa
<0310>
Mtwnpb
<06437>
Nwe
<05771>
rykzm
<02142>
xjbml
<04009>
larvy
<03478>
tybl
<01004>
dwe
<05750>
hyhy
<01961>
alw (29:16)
<03808>

NETBible

It will never again be Israel’s source of confidence, but a reminder of how they sinned by turning to Egypt for help. Then they will know that I am the sovereign Lord.’”

NET Notes

tn Heb “reminding of iniquity when they turned after them.”