NETBible | Then all those living in Egypt will know that I am the Lord because they were a reed staff 1 for the house of Israel; |
NIV © |
Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. "‘You have been a staff of reed for the house of Israel. |
NASB © |
"Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel. |
NLT © |
"All the people of Egypt will discover that I am the LORD, for you collapsed like a reed when Israel looked to you for help. |
MSG © |
Everybody living in Egypt will realize that I am GOD. "'Because you've been a flimsy reed crutch to Israel |
BBE © |
And it will be clear to all the people of Egypt that I am the Lord, because you have been a false support to the children of Israel. |
NRSV © |
Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD because you were a staff of reed to the house of Israel; |
NKJV © |
"Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the LORD, Because they have been a staff of reed to the house of Israel. |
KJV | And all the inhabitants <03427> (8802) of Egypt <04714> shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_, because they have been a staff <04938> of reed <07070> to the house <01004> of Israel <03478>_. |
NASB © |
"Then all <3605> the inhabitants <3427> of Egypt <4714> will know <3045> that I am the LORD <3068> , Because <3282> they have been <1961> only a staff <4938> made of reed <7070> to the house <1004> of Israel .<3478> |
LXXM | kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM katoikountev {V-PAPNP} aigupton <125> N-ASF oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS eimi <1510> V-PAI-1S kuriov <2962> N-NSM any <473> PREP wn <3739> R-GPM egenhyhv <1096> V-API-2S rabdov {N-NSF} kalaminh {A-NSF} tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | Then all <03605> those living <03427> in Egypt <04714> will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03068> because <03282> they were <01961> a reed <07070> staff <04938> for the house <01004> of Israel ;<03478> |
HEBREW | larvy <03478> tybl <01004> hnq <07070> tnesm <04938> Mtwyh <01961> Ney <03282> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Myrum <04714> ybsy <03427> lk <03605> wedyw (29:6) <03045> |
NETBible | Then all those living in Egypt will know that I am the Lord because they were a reed staff 1 for the house of Israel; |
NET Notes |
1 sn Compare Isa 36:6. |