NETBible | The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the Lord. Because he said, “The Nile is mine and I made it,” |
NIV © |
Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. "‘Because you said, "The Nile is mine; I made it," |
NASB © |
"The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the LORD. Because you said, ‘The Nile is mine, and I have made it,’ |
NLT © |
The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the LORD. "Because you said, ‘The Nile River is mine; I made it,’ |
MSG © |
and turn the country into an empty desert so they'll realize that I am GOD. "'Because you said, "It's my Nile. I made it. It's all mine," |
BBE © |
And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it. |
NRSV © |
and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they shall know that I am the LORD. Because you said, "The Nile is mine, and I made it," |
NKJV © |
"And the land of Egypt shall become desolate and waste; then they will know that I am the LORD, because he said, ‘The River is mine, and I have made it .’ |
KJV | And the land <0776> of Egypt <04714> shall be desolate <08077> and waste <02723>_; and they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_: because he hath said <0559> (8804)_, The river <02975> [is] mine, and I have made <06213> (8804) [it]. |
NASB © |
"The land <776> of Egypt <4714> will become <1961> a desolation <8077> and waste <2723> . Then they will know <3045> that I am the LORD <3068> . Because <3282> you said <559> , 'The Nile <2975> is mine, and I have made <6213> it, ' |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF aiguptou <125> N-GSF apwleia <684> N-NSF kai <2532> CONJ erhmov <2048> A-NSF kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS eimi <1510> V-PAI-1S kuriov <2962> N-NSM anti <473> PREP tou <3588> T-GSN legein <3004> V-PAN se <4771> P-AS oi <3588> T-NPM potamoi <4215> N-NPM emoi <1473> P-DS eisin <1510> V-PAI-3P kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS epoihsa <4160> V-AAI-1S autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | The land <0776> of Egypt <04714> will become <01961> a desolate <08077> ruin <02723> . Then they will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord <03068> . Because <03282> he said <0559> , “The Nile <02975> is mine and I <0589> made it,”<06213> |
HEBREW | ytyve <06213> ynaw <0589> yl <0> ray <02975> rma <0559> Ney <03282> hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> wedyw <03045> hbrxw <02723> hmmsl <08077> Myrum <04714> Ura <0776> htyhw (29:9) <01961> |