NETBible | For you are not being sent to a people of unintelligible speech 1 and difficult language, 2 but 3 to the house of Israel – |
NIV © |
You are not being sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel— |
NASB © |
"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel, |
NLT © |
I am not sending you to some foreign people whose language you cannot understand. |
MSG © |
Look, I'm not sending you to a people who speak a hard-to-learn language with words you can hardly pronounce. |
BBE © |
For you are not sent to a people whose talk is strange and whose language is hard, but to the children of Israel; |
NRSV © |
For you are not sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel— |
NKJV © |
"For you are not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, but to the house of Israel, |
KJV | For thou [art] not sent <07971> (8803) to a people <05971> of a strange <06012> speech <08193> and of an hard <03515> language <03956>_, [but] to the house <01004> of Israel <03478>_; {of a...: Heb. deep of lip, and heavy of tongue} |
NASB © |
"For you are not being sent <7971> to a people <5971> of unintelligible <6012> speech <8193> or difficult <3515> language <3956> , but to the house <1004> of Israel ,<3478> |
LXXM | dioti <1360> CONJ ou <3364> ADV prov <4314> PREP laon <2992> N-ASM bayuceilon {A-ASM} kai <2532> CONJ baruglwsson {A-ASM} su <4771> P-NS exapostellh <1821> V-FMI-2S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | For <03588> you <0859> are not <03808> being sent <07971> to <0413> a people <05971> of unintelligible <06012> speech <08193> and difficult <03515> language <03956> , but to <0413> the house <01004> of Israel –<03478> |
HEBREW | larvy <03478> tyb <01004> la <0413> xwls <07971> hta <0859> Nwsl <03956> ydbkw <03515> hpv <08193> yqme <06012> Me <05971> la <0413> al <03808> yk (3:5) <03588> |
NETBible | For you are not being sent to a people of unintelligible speech 1 and difficult language, 2 but 3 to the house of Israel – |
NET Notes |
1 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible). 2 tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10; Isa 33:19. 3 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text, but is implied from the context. |