Ezekiel 30:13

NETBible

“‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.

NIV ©

"‘This is what the Sovereign LORD says: "‘I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.

NASB ©

‘Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.

NLT ©

"This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; anarchy will prevail throughout the land!

MSG ©

"'And now this is what GOD, the Master, says: "'I'll smash all the no-god idols; I'll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I'll put [fear]--fear throughout Egypt!

BBE ©

This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

NRSV ©

Thus says the Lord GOD: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt.

NKJV ©

‘Thus says the Lord GOD: "I will also destroy the idols, And cause the images to cease from Noph; There shall no longer be princes from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt.


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
I will also destroy
<06> (8689)
the idols
<01544>_,
and I will cause [their] images
<0457>
to cease
<07673> (8689)
out of Noph
<05297>_;
and there shall be no more a prince
<05387>
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_:
and I will put
<05414> (8804)
a fear
<03374>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©

'Thus
<3541>
says
<559>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
, "I will also destroy
<6>
the idols
<1544>
And make the images
<457>
cease
<7673>
from Memphis
<5297>
. And there will no
<3808>
longer
<5750>
be a prince
<5387>
in the land
<776>
of Egypt
<4714>
; And I will put
<5414>
fear
<3374>
in the land
<776>
of Egypt
<4714>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
tade
<3592> 
D-APN
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
apolw {V-FAI-1S} megistanav {N-APM} apo
<575> 
PREP
memfewv {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
arcontav
<758> 
N-APM
ek
<1537> 
PREP
ghv
<1065> 
N-GSF
aiguptou
<125> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
eti
<2089> 
ADV
NET [draft] ITL
“‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: I will destroy
<06>
the idols
<01544>
, and put an end
<07673>
to the gods
<0457>
of Memphis
<05297>
. There will no
<03808>
longer
<05750>
be a prince
<05387>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
; so I will make
<05414>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
fearful
<03374>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
hary
<03374>
yttnw
<05414>
dwe
<05750>
hyhy
<01961>
al
<03808>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
ayvnw
<05387>
Pnm
<05297>
Mylyla
<0457>
ytbshw
<07673>
Mylwlg
<01544>
ytdbahw
<06>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (30:13)
<03541>

NETBible

“‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.

NET Notes

tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.”