NETBible | “‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. 1 |
NIV © |
"‘This is what the Sovereign LORD says: "‘I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land. |
NASB © |
‘Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt. |
NLT © |
"This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; anarchy will prevail throughout the land! |
MSG © |
"'And now this is what GOD, the Master, says: "'I'll smash all the no-god idols; I'll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I'll put [fear]--fear throughout Egypt! |
BBE © |
This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt. |
NKJV © |
‘Thus says the Lord GOD: "I will also destroy the idols, And cause the images to cease from Noph; There shall no longer be princes from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt. |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_; I will also destroy <06> (8689) the idols <01544>_, and I will cause [their] images <0457> to cease <07673> (8689) out of Noph <05297>_; and there shall be no more a prince <05387> of the land <0776> of Egypt <04714>_: and I will put <05414> (8804) a fear <03374> in the land <0776> of Egypt <04714>_. |
NASB © |
'Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "I will also destroy <6> the idols <1544> And make the images <457> cease <7673> from Memphis <5297> . And there will no <3808> longer <5750> be a prince <5387> in the land <776> of Egypt <4714> ; And I will put <5414> fear <3374> in the land <776> of Egypt .<4714> |
LXXM | oti <3754> CONJ tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ apolw {V-FAI-1S} megistanav {N-APM} apo <575> PREP memfewv {N-GSF} kai <2532> CONJ arcontav <758> N-APM ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV esontai <1510> V-FMI-3P eti <2089> ADV |
NET [draft] ITL | “‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : I will destroy <06> the idols <01544> , and put an end <07673> to the gods <0457> of Memphis <05297> . There will no <03808> longer <05750> be a prince <05387> from the land <0776> of Egypt <04714> ; so I will make <05414> the land <0776> of Egypt <04714> fearful .<03374> |
HEBREW | Myrum <04714> Urab <0776> hary <03374> yttnw <05414> dwe <05750> hyhy <01961> al <03808> Myrum <04714> Uram <0776> ayvnw <05387> Pnm <05297> Mylyla <0457> ytbshw <07673> Mylwlg <01544> ytdbahw <06> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (30:13) <03541> |
NETBible | “‘This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.” |