NETBible | In Tahpanhes the day will be dark 1 when I break the yoke of Egypt there. Her confident pride will cease within her; a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity. |
NIV © |
Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity. |
NASB © |
"In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity. |
NLT © |
When I come to break the proud strength of Egypt, it will be a dark day for Tahpanhes, too. A dark cloud will cover Tahpanhes, and its daughters will be led away as captives. |
MSG © |
A dark day for Tahpanhes when I shatter Egypt, When I break Egyptian power and put an end to her arrogant oppression! She'll disappear in a cloud of dust, her cities hauled off as exiles. |
BBE © |
And at Tehaphnehes the day will become dark, when the yoke of Egypt is broken there, and the pride of her power comes to an end: as for her, she will be covered with a cloud, and her daughters will be taken away prisoners. |
NRSV © |
At Tehaphnehes the day shall be dark, when I break there the dominion of Egypt, and its proud might shall come to an end; the city shall be covered by a cloud, and its daughter-towns shall go into captivity. |
NKJV © |
At Tehaphnehes the day shall also be darkened, When I break the yokes of Egypt there. And her arrogant strength shall cease in her; As for her, a cloud shall cover her, And her daughters shall go into captivity. |
KJV | At Tehaphnehes <08471> also the day <03117> shall be darkened <02821> (8804) (8676) <02820> (8804)_, when I shall break <07665> (8800) there the yokes <04133> of Egypt <04714>_: and the pomp <01347> of her strength <05797> shall cease <07673> (8738) in her <01931>_: as for her, a cloud <06051> shall cover <03680> (8762) her, and her daughters <01323> shall go <03212> (8799) into captivity <07628>_. {darkened: or, restrained} |
NASB © |
"In Tehaphnehes <8471> the day <3117> will be dark <2821> When I break <7665> there <8033> the yoke <4133> bars <4133> of Egypt <4714> . Then the pride <1347> of her power <5797> will cease <7673> in her; A cloud <6051> will cover <3680> her, And her daughters <1323> will go <1980> into captivity .<7628> |
LXXM | kai <2532> CONJ en <1722> PREP tafnav {N-PRI} suskotasei {V-FAI-3S} h <3588> T-NSF hmera <2250> N-NSF en <1722> PREP tw <3588> T-DSN suntriqai <4937> V-AAN me <1473> P-AS ekei <1563> ADV ta <3588> T-APN skhptra {N-APN} aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ apoleitai {V-FMI-3S} ekei <1563> ADV h <3588> T-NSF ubriv <5196> N-NSF thv <3588> T-GSF iscuov <2479> N-GSF authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ authn <846> D-ASF nefelh <3507> N-NSF kaluqei <2572> V-FAI-3S kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF yugaterev <2364> N-NPF authv <846> D-GSF aicmalwtoi <164> A-NPF acyhsontai <71> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | In Tahpanhes <08471> the day <03117> will be dark <02821> when I break <07665> the yoke <04133> of Egypt <04714> there <08033> . Her confident <05797> pride <01347> will cease <07673> within her; a cloud <06051> will cover <03680> her, and her daughters <01323> will go <01980> into captivity .<07628> |
HEBREW | hnklt <01980> ybsb <07628> hytwnbw <01323> hnoky <03680> Nne <06051> ayh <01931> hze <05797> Nwag <01347> hb <0> tbsnw <07673> Myrum <04714> twjm <04133> ta <0853> Ms <08033> yrbsb <07665> Mwyh <03117> Kvx <02821> oxnpxtbw (30:18) <08471> |
NETBible | In Tahpanhes the day will be dark 1 when I break the yoke of Egypt there. Her confident pride will cease within her; a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity. |
NET Notes |
1 sn In Zeph 1:15 darkness is associated with the day of the |