Ezekiel 30:8

NETBible

They will know that I am the Lord when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.

NIV ©

Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.

NASB ©

"And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.

NLT ©

And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.

MSG ©

Will realize that I am GOD when I burn her down and her helpers are knocked flat.

BBE ©

And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.

NRSV ©

Then they shall know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all who help it are broken.

NKJV ©

Then they will know that I am the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.


KJV
And they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
when I have set
<05414> (8800)
a fire
<0784>
in Egypt
<04714>_,
and [when] all her helpers
<05826> (8802)
shall be destroyed
<07665> (8738)_.
{destroyed: Heb. broken}
NASB ©

"And they will know
<3045>
that I am the LORD
<3068>
, When I set
<5414>
a fire
<784>
in Egypt
<4714>
And all
<3605>
her helpers
<5826>
are broken
<7665>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
gnwsontai
<1097> 
V-FMI-3P
oti
<3754> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
eimi
<1510> 
V-PAI-1S
kuriov
<2962> 
N-NSM
otan
<3752> 
ADV
dw
<1325> 
V-AAS-1S
pur
<4442> 
N-ASN
ep
<1909> 
PREP
aigupton
<125> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
suntribwsi
<4937> 
V-APS-3P
pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
bohyountev
<997> 
V-PAPNP
auth
<846> 
D-DSF
NET [draft] ITL
They will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
when I ignite
<05414>
a fire
<0784>
in Egypt
<04714>
and all
<03605>
her allies
<05826>
are defeated
<07665>
.
HEBREW
hyrze
<05826>
lk
<03605>
wrbsnw
<07665>
Myrumb
<04714>
sa
<0784>
yttb
<05414>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw (30:8)
<03045>

NETBible

They will know that I am the Lord when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.

NET Notes

tn Heb “all who aid her are broken.”