NETBible | I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, 1 as its sinfulness deserves. I have thrown it out. |
NIV © |
I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside, |
NASB © |
therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away. |
NLT © |
I handed it over to a mighty nation that destroyed it as its wickedness deserved. I myself discarded it. |
MSG © |
I turned it over to a world-famous leader to call its evil to account. I'd had enough. |
BBE © |
I have given him up into the hands of a strong one of the nations; he will certainly give him the reward of his sin, driving him out. |
NRSV © |
I gave it into the hand of the prince of the nations; he has dealt with it as its wickedness deserves. I have cast it out. |
NKJV © |
‘therefore I will deliver it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness. |
KJV | I have therefore delivered <05414> (8799) him into the hand <03027> of the mighty one <0410> of the heathen <01471>_; he shall surely <06213> (8800) deal <06213> (8799) with him: I have driven him out <01644> (8765) for his wickedness <07562>_. {he...: Heb. in doing he shall do unto him} |
NASB © |
therefore I will give <5414> it into the hand <3027> of a despot <352> of the nations <1471> ; he will thoroughly <6213> deal <6213> with it. According to its wickedness <7562> I have driven <1644> it away .<1644> |
LXXM | kai <2532> CONJ paredwka <3860> V-AAI-1S auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF arcontov <758> N-GSM eynwn <1484> N-GPN kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S thn <3588> T-ASF apwleian <684> N-ASF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | I gave <03027> <05414> it over <03027> <05414> to the leader <0410> of the nations <01471> . He has judged <06213> <06213> it thoroughly <06213> <06213> , as its sinfulness <07562> deserves. I have thrown <01644> it out .<01644> |
HEBREW | whtsrg <01644> wesrk <07562> wl <0> hvey <06213> wve <06213> Mywg <01471> lya <0410> dyb <03027> whntaw (31:11) <05414> |
NETBible | I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, 1 as its sinfulness deserves. I have thrown it out. |
NET Notes |
1 tn Heb “acting he has acted with regard to it.” The infinitive absolute precedes the main verb to emphasize the certainty and decisiveness of the action depicted. |